Samy Deluxe - Dis Wo Ich Herkomm - Live From Germany/2010 - translation of the lyrics into Russian




Dis Wo Ich Herkomm - Live From Germany/2010
Откуда я родом - Живой концерт из Германии/2010
Ey, uh, yeah, hört ihr das?
Эй, ух, да, ты слышишь это?
Das ist 'ne neue Perspektive auf die ganze Scheiße, haha!
Это новый взгляд на весь этот дерьмовый мир, ха-ха!
Dies hier ist unser Deutschland
Это наша Германия
Dies hier ist euer Deutschland
Это ваша Германия
Dies ist das Land wo wir leben
Это страна, где мы живём
Dies ist das neue Deutschland
Это новая Германия
Dis wo ich her komm
Откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Man Dis wo ich her komm
Чувак, откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Dies hier ist unser Deutschland
Это наша Германия
Dies hier ist euer Deutschland
Это ваша Германия
Dies ist das Land wo wir leben
Это страна, где мы живём
Dies ist das neue Deutschland
Это новая Германия
Dis wo ich her komm
Откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Man Dis wo ich her komm
Чувак, откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Pass auf es geht so, hoff ihr verstehts so
Смотри, как всё происходит, надеюсь, ты понимаешь
Wir müssen was für unser Land tun für unser Ego
Мы должны что-то сделать для нашей страны, для нашего эго
Dies ist der Startschuss für die Kampange es geht los
Это стартовый сигнал для кампании, мы начинаем
Ziele sind gesteckt und extrem groß es ist phäno-
Цели поставлены и чрезвычайно высоки, это фено-
Menal egal was ihr auch sagt
Менально, что бы ты ни говорила
Ich werd beweisen das ich mehr für Deutschland mach als der Staat
Я докажу, что делаю для Германии больше, чем государство
Mit meinen Partnern denn wir geben hier den Kids Perspektive
С моими партнёрами мы даём детям здесь перспективу
Bisschen Aufmerksamkeit und ein bisschen mehr Liebe
Немного внимания и немного больше любви
Aber nicht wie Michael
Но не как Майкл
Ich schau mich um und habe Zweifel
Я оглядываюсь вокруг и сомневаюсь
Wie es weitergehen soll in diesem Land das meine Heimat ist
Как всё будет продолжаться в этой стране, которая является моей родиной
Und ich sehe ein das die Vergangenheit hier nicht einfach ist
И я вижу, что прошлое здесь непростое
Doch wir können nicht steh'n bleiben
Но мы не можем стоять на месте
Weil die Uhr immer weiter tickt (tick - tack)
Потому что часы тикают всё дальше (тик-так)
Und wir haben kein Natinalstolz und das alles bloß wegen Adolf -
И у нас нет национальной гордости, и всё это только из-за Адольфа -
Ja toll schöne Scheiße der Typ war doch eigentlich 'n Österreicher
Да, круто, этот парень вообще-то был австрийцем
Ich frag mich was soll das, als wäre ich Herbert Grönemeyer
Я спрашиваю себя, что это за хрень, как будто я Херберт Грёнемайер
Die Nazizeit hat unsere Zukunft versaut
Нацистское время испортило наше будущее
Die Alten sind frustriert deshalb badet die Jugend es aus
Старики расстроены, поэтому молодёжь отрывается по полной
Und wir sind es Leid zu leiden, bereit zu zeigen
И нам надоело страдать, мы готовы показать
Wir fangen gerne von vorne an, schluss mit den alten Zeiten
Мы с радостью начнём всё сначала, покончим со старыми временами
Siehs mal so:
Пойми это так:
Dies hier ist unser Deutschland
Это наша Германия
Dies hier ist euer Deutschland
Это ваша Германия
Dies ist das Land wo wir leben
Это страна, где мы живём
Dies ist das neue Deutschland
Это новая Германия
Dis wo ich her komm
Откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Man Dis wo ich her komm
Чувак, откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Dies hier ist unser Deutschland
Это наша Германия
Dies hier ist euer Deutschland
Это ваша Германия
Dies ist das Land wo wir leben
Это страна, где мы живём
Dies ist das neue neue
Это новая новая
Dis wo ich her komm
Откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Man Dis wo ich her komm
Чувак, откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
64 Jahre nach dem Krieg, 20 nach der Wende
64 года после войны, 20 лет после воссоединения
Das war kurz nach dem Mauerfall
Это было вскоре после падения Берлинской стены
Krass wenn ich dran denke
Жесть, когда я думаю об этом
7 Jahre nach der DM, 3 Jahre nach der WM
7 лет после немецкой марки, 3 года после чемпионата мира
Ein Monat waren wir kurz stolz dann mussten wir uns wieder schämen
Один месяц мы немного гордились, потом нам снова пришлось стыдиться
Denn es heißt wir haben beide Weltkriege gestartet
Потому что говорят, что это мы начали обе мировые войны
Vielleicht kann man da auch keine Selbstliebe erwarten
Возможно, поэтому и нельзя ждать любви к себе
Aber, was soll'n wir tun etwa für immer depressiv sein
Но что нам делать, быть вечно подавленными
Trotz den ganzen Fortschritten der kulturellen Vielfalt
Несмотря на весь прогресс культурного разнообразия
Nein, ich find nich, ich will lieber etwas tun
Нет, я так не думаю, я лучше что-нибудь сделаю
Deshalb red' ich mit den Kids an den Schulen
Поэтому я разговариваю с детьми в школах
Denn ich glaub immernoch an die Jugend und weiß
Потому что я всё ещё верю в молодёжь и знаю
Sie sind die zukunft und brauchen bloß bisschen Hoffnung
Они - будущее, и им просто нужно немного надежды
Wenn man genauer hinschaut ist Deutschland schon ganz in Ordnung
Если присмотреться, Германия в полном порядке
Hier gibt es zumindest Chancen was aus seinem Leben zu machen
Здесь, по крайней мере, есть шанс сделать что-то из своей жизни
Hier gibt es noch eine Mittelschicht zwischen Reichen und Armen
Здесь всё ещё есть средний класс между богатыми и бедными
Hier gibt es noch eine Basis auf der man aufbauen kann
Здесь всё ещё есть основа, на которой можно строить
Und ich wollte selbst schon weg von hier man ich war drauf und dran
И я сам хотел уехать отсюда, я был близок к этому
Aber dann hab ich gesehen das Dis is wo ich her komm
Но потом я понял, что это место, откуда я родом
Scheiß auf eure Bemerkung ich scheiß auf euere Bewertung. Was?
К чёрту ваши замечания, к чёрту ваши оценки. Что?
Ich bin ein deutscher Mann so stehts in mei'm Pass
Я немец, так написано в моём паспорте
Und ich hab dieses Lnd hier fast mein ganzes Leben gehasst
И я ненавидел эту страну почти всю свою жизнь
Doch seh jetzt:
Но теперь вижу:
Dies hier ist unser Deutschland
Это наша Германия
Dies hier ist euer Deutschland
Это ваша Германия
Dies ist das Land wo wir leben
Это страна, где мы живём
Dies ist das neue Deutschland
Это новая Германия
Dis wo ich her komm
Откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Man Dis wo ich her komm
Чувак, откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Dies hier ist unser Deutschland
Это наша Германия
Dies hier ist euer Deutschland
Это ваша Германия
Dies ist das Land wo wir leben
Это страна, где мы живём
Dies ist das neue neue
Это новая новая
Dis wo ich her komm
Откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Man Dis wo ich her komm
Чувак, откуда я родом
Dis is' wo ich her komm
Вот откуда я родом
Und mir ist egal ob du Wessi bist, Ossi bist
И мне всё равно, западный ты немец или восточный
Pessimist, Optimist wie blank oder gestopft du bist
Пессимист, оптимист, пустой или полный твой карман
Ob du nun hergezogen oder hier geboren bist
Переехал ты сюда или родился здесь
Wenn du in diesem Land hier lebst hoffe ich das du offen bist
Если ты живёшь в этой стране, надеюсь, ты открыт
Für 'ne neue Herangehensweise, nicht mehr dieses Land ist scheiße
Для нового подхода, не надо больше говорить, что эта страна - дерьмо
Sondern es gibt viel zu tun das hilf gegen die Langeweile
Здесь есть чем заняться, это поможет от скуки
Die wir ja anscheinend haben, weil wir uns die ganze Zeit beklagen
Которая, похоже, у нас есть, потому что мы всё время жалуемся
Wie schlecht es ist aber den ersten Schritt damit es besser wird
Как здесь всё плохо, но первый шаг к тому, чтобы стало лучше
Den will hier keiner wagen und
Никто не хочет делать, и
Ich sag das nicht weil ich mich so schlau oder wichtig fühl
Я говорю это не потому, что считаю себя таким умным или важным
Nur weil ich mich durch meine Geschichte dazu verpflichtet fühl
А потому, что моя история обязывает меня к этому
Das Land hat mir etwas gegeben ich will was zurückgeben
Эта страна мне что-то дала, я хочу что-то отдать взамен
Früher dachte ich: "Fick Politik!" heut' will ich mitreden
Раньше я думал: чёрту политику!", а сегодня хочу участвовать в ней
Im Land das wir hassen im Land das wir lieben
В стране, которую мы ненавидим, в стране, которую мы любим
Im Land wo wir leben wer kann uns endlich Antworten geben
В стране, где мы живём, кто может, наконец, дать нам ответы
Dies Land ist schon ok ich glaub ich kann mein Standpunkt vertreten
Эта страна в порядке, думаю, я могу отстаивать свою точку зрения
Obwohl mich viele hier anschauen wie von nem anderen Planeten
Хотя многие здесь смотрят на меня как на инопланетянина
Und ich bin nicht religiös doch möchte anfangen zu beten
И я не религиозен, но хочу начать молиться
Das Leute endlich aufwachen und endlich anfangen zu reden
Чтобы люди, наконец, проснулись и начали говорить
über paar andere Themen als Promis, Fußball und Wetter
О чём-то другом, кроме знаменитостей, футбола и погоды
Zum Beispiel wie man die Bedingungen unser Jugend verbessert
Например, как улучшить условия жизни нашей молодёжи
Und zwar jetzt man
Именно сейчас, чувак
Denn dies ist euer Deutschalnd, unser Deutschland
Потому что это ваша Германия, наша Германия
Fuck it dies hier ist das neue Deutschland (Was?)
К чёрту, это новая Германия (Что?)
Ich sags nur einmal sonst hört ihr nur Pssh!
Я скажу это только один раз, иначе ты услышишь только "Пшш!"
Versteht ihr was ich mein?
Понимаешь, о чём я?
Dies hier ist unser Deutschland
Это наша Германия
Dies hier ist euer Deutschland
Это ваша Германия
Dies ist das Land wo wir leben
Это страна, где мы живём
Dies ist das neue Pssh
Это новый "Пшш!"
Nur einmal soweit sind wir noch nicht.
Ещё только раз, пока мы не там.





Writer(s): Samy Sorge, Sebastian Winkler, Florian Olszewski


Attention! Feel free to leave feedback.