Samy Deluxe - Klopapier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Samy Deluxe - Klopapier




Klopapier
Туалетная бумага
Hast du 360-Grad-Blick merkst du, wie der Staat dich in' Arsch fickt
Если у тебя обзор 360 градусов, ты замечаешь, как государство тебя имеет.
Spürst du die Panik der Menschen, siehst du die Tragik der Welt
Чувствуешь панику людей, видишь трагедию мира?
Keiner empathisch, Massen komplett lethargisch
Никто не сопереживает, массы совершенно летаргичны.
In diesem Karussell nix manuell, alles mechanisch
В этой карусели нет ничего ручного, всё механическое.
Kids benutzen Lowkick statt Logik, was heißt Rhetorik?
Детишки используют лоукик вместо логики, что такое риторика?
Keine Ironie in der Komik, lies mal die Chronik
Нет иронии в комизме, почитай-ка хроники.
Chronisch krank, Alkohol im Schrank, Menschheit drogenabhängig
Хронически больны, алкоголь в шкафу, человечество наркозависимо.
Ständig unter Strom und dann geht das Rotlicht an - Warnsignal
Постоянно под напряжением, и тут загорается красный свет сигнал тревоги.
Überholspur, Fuß, Gaspedal - warte mal - Hip Hop Kultur zu
Обгонная полоса, нога на газе погоди-ка хип-хоп культура слишком
Radikal? Asozial?? ja schon klar, ihr braucht einen Sündenbock
радикальна? Асоциальна?? Ну да, конечно, вам нужен козёл отпущения.
Da habt ihr wohl nicht hingeschaut wenn ihr keinen besseren
Вы, наверное, плохо смотрели, если не нашли никого лучше.
Deutschland ist noch ganz weit vorn mit Waffen Exporten! Heißt
Германия всё ещё впереди по экспорту оружия! Значит,
Ihr profitiert von Massenmorden und seid geschockt von harten
вы наживаетесь на массовых убийствах и шокированы грубыми
Worten? Wie kontrovers ist das! Kampagnen gegen Fremdenhass
словами? Как это противоречиво! Кампании против ксенофобии
Und ein Einwanderungsgesetz das zeigt dass Deutschland
и закон об иммиграции, который показывает, что Германия
Fremde hasst! Seh wie Menschenmassen sich blenden lassen, in
ненавидит иностранцев! Вижу, как толпы людей позволяют себя одурачивать,
Hände klatschen im Viervierteltakt, Musikantenstadel, im Arm
хлопают в ладоши в такт четыре четверти, "Музыкальный амбар", в руке
Die Nadel, Heroin fürs Volk, Labels die Melodien fürs Radio
игла, героин для народа, лейблы штампуют мелодии для радио.
Hier's mein neuer Hit der heißt
Вот мой новый хит, он называется
Mein Klopapier is schwarz-rot-gold
Моя туалетная бумага черно-красно-золотая.
Keinen scheint's zu stören dass überall Nazi-Plakate hängen
Никого, похоже, не беспокоит, что повсюду висят нацистские плакаты,
Doch Leute flippen aus wenn Jan Delay Heino ein Nazi nennt
но люди сходят с ума, когда Ян Делэй называет Хейно нацистом.
Ich seh am ersten Mai in St. Pauli Autos auf Straßen brennen und
Первого мая на Санкт-Паули я вижу горящие на улицах машины и
Frag mich warum macht ihr das nicht in Berlin vorm Parlament?
спрашиваю себя, почему вы не делаете этого в Берлине перед парламентом?
Ich mach dies für den harten Kern, Menschen mit einem smarten
Я делаю это для твёрдого ядра, людей с умной
Hirn und dies hier is so hart ihr werdet's niemals in nem Radio
головой, и это настолько жёстко, что ты никогда не услышишь это по радио.
Hören, doch bei mir läuft es wunderbar, ich brauch den Scheiß
Но у меня всё идёт замечательно, мне не нужно это дерьмо,
Nicht, er is der neue Superstar, ich glaub dem Hype nicht, weiger
он новая суперзвезда, я не верю этому хайпу, отказываюсь,
Mich, Volksverdummung, Folterkammer, Vorschlaghammer
одурачивание народа, камера пыток, кувалда,
Borderline, boaaah . es scheint ich reim einfach nur Worte
пограничное состояние, уааа... похоже, я просто рифмую слова
Annanander, kann er bitte stoppen, ich werd einen Teufel tun!
друг с другом, может он, пожалуйста, остановится, чёрта с два я это сделаю!
Im Vergleich geht's Deutschland gut, doch keinem geht's in
По сравнению с другими, в Германии всё хорошо, но никому в Германии не хорошо.
Deutschland gut.Außerdem klebt am Euro Blut, Menschen
Кроме того, на евро кровь, люди
Sterben vor Ort, Währungsreform, Serienmord. Stell dir das
умирают на месте, денежная реформа, серийное убийство. Представь себе
Vor' ein Land in dem die Kanzlerin Flüchtlingskinder persönlich
страну, где канцлер лично утешает детей беженцев
Tröstet, bevor sie sie abschiebt
перед тем, как их депортировать.
Ich finde das is ne schöne Geste
Я считаю, это красивый жест.





Writer(s): Jan Robert Van Der Toorn, Samy Sorge, Benjamin Bazzazian, Boris Ekambi, Derek Von Krogh


Attention! Feel free to leave feedback.