Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mimimi (Remix) (Bonus Track)
Мимими (Ремикс) (Бонус-трек)
Yeah,
ah,
Alter,
was
diese
"Mimimi"?
Да,
ах,
старик,
что
за
эти
"Мимими"?
Ich
bin
Intensivtäter,
German
Dream
Я
злостный
преступник,
воплощение
немецкой
мечты,
Das
ist
Afrob
made
in
Germany
Это
Afrob,
сделанный
в
Германии,
Das
Boot
ist
voll
- Deutschland
- Hysterie
Лодка
полна
- Германия
- истерия.
Huh,
sie
nennen
mich
"Public
Enemy"
Ха,
они
называют
меня
"Врагом
общества",
Im
Fadenkreuz
der
AFD
На
мушке
у
АдН,
Sie
sagen,
ich
wär
primitiv
Говорят,
что
я
примитивен,
Lügenpresse
ARD,
ja,
Leute,
das
ist
Hassliebe
Лживая
пресса
ARD,
да,
люди,
это
любовь-ненависть.
Ich
hab
keine
Zeit,
Mann,
ich
hab
Krise
У
меня
нет
времени,
дорогая,
у
меня
кризис,
Ich
mach
Plus
und
ich
mach
Miese
Я
в
плюсе,
и
я
в
минусе,
Arbeite
an
Maschinen,
bevor
sie
mich
abschieben
Работаю
на
машинах,
прежде
чем
они
меня
депортируют.
Leute
machen
falschen
Vergleich
Люди
делают
ложные
сравнения,
Es
geht
nicht
um
schwarz
oder
weiß
Речь
не
о
черном
или
белом,
Es
geht
um
arm
oder
reich
Речь
о
бедном
или
богатом,
Und
wer
das
nicht
begreift,
ja,
na
dann
tut's
mir
leid
И
кто
этого
не
понимает,
да,
ну,
мне
жаль.
Also
was
diese
"Mimimi"?
Так
что
за
эти
"Мимими"?
Liegestuhl,
Kampf
am
Strandbad
von
Rimini?
Шезлонг,
драка
на
пляже
Римини?
Kein
Problem,
da
mach
ich
auch
mit,
ich
bitte
sie
Без
проблем,
я
тоже
в
деле,
прошу
вас,
Gern
billige
Arbeitskraft
für
die
Industrie
Рад
быть
дешевой
рабочей
силой
для
промышленности.
Ich
kenne
alle
deutschen
Kaiser
Я
знаю
всех
немецких
кайзеров,
Peter,
Alexander
und
noch
Hans
Meiser
Петера,
Александра
и
еще
Ханса
Майзера.
Sing
das
Lied
der
Deutschen,
doch
nicht
alle
drei
Strophen
Пою
песню
немцев,
но
не
все
три
куплета,
Eine
ist
erlaubt
und
die
zwei
sind
verboten
Один
разрешен,
а
два
запрещены.
Ich
bin
ein
Immigrant,
ein
Gigant,
Asylant
Я
иммигрант,
гигант,
проситель
убежища,
Braungebrannt,
vielleicht
bin
ich
auch
noch
militant
Загорелый,
возможно,
я
еще
и
воинствующий.
"Oh
mein
Gott,
die
Kanaken
nehmen
überhand"
"О
боже,
этих
хачиков
развелось",
Jetzt
ist
sie
weg,
diese
übergroße
Toleranz
Теперь
ее
нет,
этой
чрезмерной
толерантности.
Die
BRD
will
Überhand
ФРГ
хочет
взять
верх,
Brauchen
jetzt
den
nationalen
Widerstand
Теперь
нужно
национальное
сопротивление,
Der
Untergang
des
Abendlands,
Lage
ist
sehr
angespannt
Закат
Запада,
ситуация
очень
напряженная,
So
brisant,
keine
Angst,
denn
ich
bin
doch
nur
ein
Настолько
взрывоопасная,
не
бойся,
ведь
я
всего
лишь
Mimimi,
mimimi,
mimimi
Мимими,
мимими,
мимими,
Mitbürger
mit
Migrationshintergrund
Согражданин
с
миграционным
прошлым.
Yeah,
yeah,
dies'
der
Re-mi-mi-mix
Да,
да,
это
ре-ми-ми-микс,
Für
Mitbürger
mit
Migrationshintergrund
Для
сограждан
с
миграционным
прошлым.
Remix,
viele
von
uns
sind
hier
geboren,
ah
Ремикс,
многие
из
нас
здесь
родились,
а,
Doch
die
Herkunft
steht
immer
im
Mittelpunkt
Но
происхождение
всегда
в
центре
внимания.
Die
Menschlichkeit
ist
ein
Minimum
Человечность
— это
минимум,
Sie
schalten
unsre
Stimmen
stumm
Они
заглушают
наши
голоса,
Sie
nannten
uns
als
Kinder
dumm
Они
называли
нас
глупыми
детьми,
Wir
waren
wie
DJ
Khaled,
sie
wollen
nicht,
dass
wir
gewinnen
Мы
были
как
DJ
Khaled,
они
не
хотят,
чтобы
мы
побеждали,
Und
schauten
uns
mit
Mitleid
an,
als
wär'
es
'ne
Behinderung
И
смотрели
на
нас
с
жалостью,
как
будто
это
инвалидность.
Hoo,
heute
rulen
Mimimis
Хей,
сегодня
рулят
Мимими,
Boateng
hängt
mit
Jigga
rum
Боатенг
тусуется
с
Джигой,
Gäb
es
hier
keine
Mimimis,
huh
Если
бы
здесь
не
было
Мимими,
ха,
Gäb
es
hier
auch
keine
Entwicklung,
Statement
Не
было
бы
здесь
и
развития,
заявление.
Robert
kam
damals
aus
Afrika,
ah
Роберт
приехал
тогда
из
Африки,
а,
Wie
auch
viele
andere
Habescha,
whatagwan
Как
и
многие
другие
хабеши,
ватагван,
Heut
ist
er
ein
nationaler
Star
Сегодня
он
национальная
звезда,
Und
gewinnt
Awards
in
Kanada,
Gratulation
И
выигрывает
награды
в
Канаде,
поздравляю.
Uh,
ich
bin
stoned,
Mann,
wo
warn
wir
grad?
Ух,
я
под
кайфом,
дорогая,
где
мы
сейчас?
Ohladidadida,
so
viele
Nazis
da,
so
krasse
Party
grad
Олала,
так
много
нацистов,
такая
крутая
вечеринка,
Lass
mich
diesen
Beat
hier
killen
Дай
мне
убить
этот
бит,
Eko
hat
'ne
Serie
und
einen
eigenen
Kinofilm
У
Эко
есть
сериал
и
собственный
фильм,
Nicht
schlecht
für'n
Quotentürken,
lass
den
Flow
hier
wirken
Неплохо
для
квотного
турка,
пусть
этот
флоу
подействует.
Dies
geht
an
alle
Mimimis
in
allen
Wohnbezirken
Это
для
всех
Мимими
во
всех
районах,
Trip
kam
aus
Libanon,
nahm
ein
Mikrofon
Трип
приехал
из
Ливана,
взял
микрофон,
Heute
hat
er
viel
Erfolg,
Mimimis
kriegen
Gold,
woo
Сегодня
у
него
большой
успех,
Мимими
получают
золото,
ву.
"Hey,
mach
mal'n
Song
gegen
Nazis,
Sam"
"Эй,
сделай
песню
против
нацистов,
Сэм",
Hä?
Warum?
Ich
versteh
das
nicht
А?
Почему?
Я
не
понимаю,
Ich
hab
noch
nie
was
gegen
die
gehabt
У
меня
никогда
не
было
ничего
против
них,
Die
hatten
immer
etwas
gegen
mich
У
них
всегда
было
что-то
против
меня.
Lasst
uns
Fremden
doch
die
Hand
geben
Давайте
подадим
руку
чужакам,
Anstatt
hier
jeden
Tag
'n
Brand
legen
Вместо
того,
чтобы
каждый
день
устраивать
пожар,
Ohne
viel
Kollateralschäden
Без
особого
побочного
ущерба,
Hier
in
Frieden
in
diesem
Land
leben,
sogar
als
Жить
здесь
в
мире,
в
этой
стране,
даже
будучи
Mimimi,
mimimi,
mimimi
Мимими,
мимими,
мимими,
Mitbürger
mit
Migrationshintergrund
Согражданином
с
миграционным
прошлым.
Ah,
eine
Frage:
bin
ich
wirklich
deutsch
А,
вопрос:
я
действительно
немец,
Oder
gebe
ich
mich
nur
als
Deutscher
aus?
Или
я
просто
выдаю
себя
за
немца?
Umm,
was
soll
ich
sagen,
Mann,
ich
fühl
mich
deutsch,
yeah
Хмм,
что
мне
сказать,
дорогая,
я
чувствую
себя
немцем,
да,
Doch
ich
seh
nicht
wie
ein
Deutscher
aus
Но
я
не
выгляжу
как
немец,
Und
jeder
denkt,
er
wüsste,
wer
du
bist
И
каждый
думает,
что
знает,
кто
ты,
Terrorist,
davon
gehen
die
Deutschen
aus
Террорист,
немцы
так
считают.
Okay,
nicht
alle,
doch
ich
kenn
mich
mit
Deutschen
aus
Окей,
не
все,
но
я
знаю
немцев,
Seit
neustem
Grenzen
mich
die
Deutschen
aus
В
последнее
время
немцы
меня
ограничивают.
Geh
und
sag
den
Deutschen,
Ausländer
sind
nur
Menschen
Иди
и
скажи
немцам,
иностранцы
— это
просто
люди,
Auf
der
Flucht,
deshalb
renn'
wir
über
Grenzen
В
бегах,
поэтому
мы
бежим
через
границы.
Ich
hab
dazu
gelernt,
ich
kenn
die
Konsequenzen
Я
усвоил
урок,
я
знаю
последствия,
Doch
ich
putze
keine
Schuhe
mehr,
ich
kämpfe,
um
zu
glänzen
Но
я
больше
не
чищу
обувь,
я
борюсь,
чтобы
блистать.
Yeah,
sie
reden
ständig
nur
von
Ängsten
Да,
они
постоянно
говорят
только
о
страхах,
Lenken,
was
du
denkst
auf
allen
Sendern
und
Frequenzen
Направляют
твои
мысли
на
всех
каналах
и
частотах,
Und
auch
wenn
wir
uns
am
Ende
doch
ergänzen
И
даже
если
мы
в
конце
концов
дополняем
друг
друга,
Denken
sich
die
Menschen:
Люди
думают:
Lass
mal
mit
den
fremden
Kontinenten
Давай
завяжем
с
чужими
континентами,
Wo
soll
das
enden?
Shit,
ich
glaub,
dass
es
aus
ist
Чем
это
кончится?
Черт,
я
думаю,
что
это
конец.
So
mancher
hier
verfault,
bis
er
braun
ist
Иной
здесь
гниет,
пока
не
станет
коричневым,
Auf
der
Vergangenheit
'ne
faustdicke
Staubschicht
На
прошлом
толстый
слой
пыли,
Ein
ganz
schmaler
Grad
zwischen
Klausnitz
und
Auschwitz
Очень
тонкая
грань
между
Клаусницем
и
Освенцимом.
Und
diese
Ghettos
haben
wir
selbst
gemacht
И
эти
гетто
мы
создали
сами,
Viele
Kinder
wachsen
auf
ohne
Aussicht
Многие
дети
растут
без
перспектив.
Ja,
ich
weiß,
wir
leben
beide
in
der
selben
Stadt
Да,
я
знаю,
мы
оба
живем
в
одном
городе,
Doch
ich
spüre
dein
Vertrauen
überhaupt
nicht
Но
я
совсем
не
чувствую
твоего
доверия.
Und
geh
ich
raus,
gibt's
Probleme
mit
den
Rechten
И
когда
я
выхожу,
у
меня
проблемы
с
правыми,
Und
vor
Gericht
dann
Probleme
mit
den
Rechten
А
в
суде
— проблемы
с
правыми.
Wenn
du
das
mit
Menschen
machst
Если
ты
так
поступаешь
с
людьми,
Dann
endet
das
in
Fremdenhass
Это
заканчивается
ксенофобией.
Und
heutzutage
nenn'
wir
das
Probleme,
die
sich
rechten
И
сегодня
мы
называем
это
проблемами,
которые
правые,
Halb
Mensch,
halb
Mimimi,
yeah
Получеловек,
полу-Мимими,
да,
Kein
Killer,
wie
man
ihn
im
Krimi
sieht
Не
убийца,
как
в
детективе,
Wir
sind
clean,
doch
sehen
aus
wie
auf
Tilidin
Мы
чисты,
но
выглядим
как
на
тилидине.
Mein
Lieblingslied
ist
bis
heute
"Billie
Jean",
ja,
ich
bin
ein
Моя
любимая
песня
до
сих
пор
"Billie
Jean",
да,
я
Mimimi,
mimimi,
mimimi
Мимими,
мимими,
мимими,
Mitbürger
mit
Migrationshintergrund
Согражданин
с
миграционным
прошлым.
Ich
bin
der
Vorzeige
Kanake
Я
образцовый
хачик,
Aber
kann
besser
als
viele
deutsch
Но
могу
лучше,
чем
многие
немцы.
Jeder
Türke
klopft
mir
auf
die
Schulter
Каждый
турок
хлопает
меня
по
плечу,
Aber
keiner,
der
sich
Freezy
käuft
Но
никто
не
покупает
мой
Freezy.
Bisschen
Fremdenhass
liegt
in
der
Luft
Немного
ксенофобии
витает
в
воздухе,
Grüß
geht
an
die
Pegida
(Hoo
Hoo)
Привет
PEGIDA
(Ху-Ху),
Ich
geh
Samstagabend
in
den
Puff
Я
иду
в
субботу
вечером
в
бордель,
Und
frage:
"Ist
die
Peggi
da?"
И
спрашиваю:
"Пегги
здесь?".
Manche
machen
einen
auf
korrekt
Некоторые
строят
из
себя
правильных,
Dann
nimm
doch
einen
Flüchtling
auf
(Yallah)
Тогда
прими
беженца
(Йалла).
Ich
bin
kein
strenger
Muslim,
Mann
Я
не
строгий
мусульманин,
дорогая,
Doch
esse
Mama
Müsli
auf
Но
ем
мамины
мюсли.
Tja,
das
ist
wie
der
Ek
so
ist
Да,
это
как
есть
Эк,
Ich
date
heut
Beate
Zschäpe
Я
сегодня
встречаюсь
с
Беатой
Цшепе,
Sie
sieht
aus
wie
bei
Exorzist
Она
выглядит
как
из
"Экзорциста",
Aber
kennst
ja,
einmal
blasen
geht,
ne?
Но
ты
же
знаешь,
один
раз
отсосать
можно,
да?
Ja,
ich
bin
ein
Mimimi
Да,
я
Мимими,
Heul
doch,
Digga,
mimimi
Плачь,
чувак,
мимими,
Kanaken
hören
Jiggi-Beats
Хачики
слушают
Джигги-биты,
Verkaufen
dir
das
Billigweed
für
ziemlich
viel,
hihihi
Продадут
тебе
дешевую
травку
задорого,
хихихи.
Der
Ekrem
ist
aus
Türkiye
Экерем
из
Турции,
Und
Samy
ist
aus
Afrika
А
Сэми
из
Африки,
Hab
das
Handy,
noch
die
Karte
da,
die
hängen
ab
in
Altana
У
меня
телефон,
еще
карта,
они
тусуются
в
Альтона.
"Ich
kenn
deinen
Bruder",
Klassiker
"Я
знаю
твоего
брата",
классика,
Wo
sind
meine
Gutmenschen?
Где
мои
добрые
самаритяне?
Komm,
wir
gehen
Blut
spenden
Пойдем
сдадим
кровь,
Oder
ist
jetzt
wegen
Seehofer
für
uns
alle
Game
Over
Или
теперь
из-за
Зеехофера
для
всех
нас
игра
окончена,
Und
ich
muss
meinen
Flug
canclen?
И
я
должен
отменить
свой
рейс?
Halb
Mensch,
halb
Ausländer
Получеловек,
полуиностранец,
Sie
nennen
mich
den
Schwarzkopf
Они
называют
меня
Черноголовым,
Alles
klar,
Bruder,
dieses
Jahr
bekenn'
ich
mich
zum
Arschloch
Все
ясно,
брат,
в
этом
году
я
объявляю
себя
мудаком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samy Sorge, Benjamin Bazzazian, Vitor Manuel Pinto Soares, Joshua David Charles Dolgin
Attention! Feel free to leave feedback.