Lyrics and translation Samy Deluxe - Wer ich bin - SaMTV Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer ich bin - SaMTV Unplugged
Кто я такой - SaMTV Unplugged
Sag
mir
warum
ich
bin
wie
ich
bin
Скажи
мне,
почему
я
такой,
какой
я
есть,
Wenn
ich
nicht
wär
wie
ich
bin
Если
бы
я
не
был
таким,
какой
я
есть,
Was
würde
anders
sein?
Что
было
бы
иначе?
Sag
mir
warum
es
ist
wie
es
ist
Скажи
мне,
почему
все
так,
как
есть,
Wenn
es
nicht
wär'
wie
es
ist
Если
бы
все
не
было
так,
как
есть,
Was
würde
anders
sein?
Что
было
бы
иначе?
Sag
mir
warum
ich
bin
wie
ich
bin
Скажи
мне,
почему
я
такой,
какой
я
есть,
Wenn
ich
nicht
wär
wie
ich
bin
Если
бы
я
не
был
таким,
какой
я
есть,
Würd'
es
alles
besser
sein?
Стало
бы
все
лучше?
Würd'
es
alles
besser
sein?
Стало
бы
все
лучше?
Okay
von
vorne
weg
Хорошо,
с
самого
начала
Und
nur
um
das
mal
klarzustellen
И
просто
чтобы
прояснить
Ich
heiße
Samy
mit
einem
M
und
nicht
Samuel
Меня
зовут
Сами
с
буквой
М,
а
не
Самуэль
Mit
einem
M,
denn
es
kommt
aus
dem
Arabischen
С
буквой
М,
потому
что
это
из
арабского
Weil
ich
der
Sohn
von
meinem
nordafrikanischen
Vater
bin
Потому
что
я
сын
моего
североафриканского
отца
Aus
dem
Sudan
der
mir
diesen
Namen
gegeben
hat
Из
Судана,
который
дал
мне
это
имя
Und
deshalb
trage
ich
jetzt
diesen
Namen
mein
Leben
lang
И
поэтому
я
ношу
это
имя
всю
свою
жизнь
Und
wusste
lange
nicht
was
er
bedeutet,
heute
weiß
ich
es
И
долго
не
знал,
что
оно
означает,
теперь
я
знаю
Ich
hab
Mama
gefragt
und
sie
sagte
der
Durchgeistigte
Я
спросил
маму,
и
она
сказала
"одухотворенный"
Und
plötzlich
denk
ich
über
sowas
nach,
weil
ich
jetzt
30
bin
И
вдруг
я
задумался
об
этом,
потому
что
мне
уже
30
Frag
ich
mich
manchmal
wer
ich
selber
bin
Иногда
я
спрашиваю
себя,
кто
я
такой
Und
manchmal
weiß
ich's
nicht
hm
И
иногда
я
не
знаю,
хм
Und
deshalb
zweifel
ich
hm
И
поэтому
я
сомневаюсь,
хм
Denn
ich
denk
mir
eigendlich
Потому
что
я
думаю,
на
самом
деле
Bräuchte
ich
bis
ich's
rausgefunden
hab
Мне
бы
понадобилась,
пока
я
не
разобрался,
Wie
'n
Arzt
'ne
Schweigepflicht
Как
врачу,
клятва
молчания
Bevor
ich
mich
wieder
in
Scheiße
reinreite
Прежде
чем
я
снова
вляпаюсь
в
дерьмо
Damals
gings
nur
darum
wie
viel
Lieder
und
Reime
ich
schreibe
Раньше
все
дело
было
в
том,
сколько
песен
и
рифм
я
пишу
Doch
heute
will
ich,
dass
die
Reime
mich
als
Menschen
reflektieren
Но
сегодня
я
хочу,
чтобы
рифмы
отражали
меня
как
человека
Aber
dazu
muss
ich
glaub'
ich
mich
als
Mensch
erstmal
kapieren
Но
для
этого,
думаю,
мне
нужно
сначала
понять
себя
как
человека
Sag
mir
warum
ich
bin
wie
ich
bin
Скажи
мне,
почему
я
такой,
какой
я
есть,
Wenn
ich
nicht
wär
wie
ich
bin
Если
бы
я
не
был
таким,
какой
я
есть,
Was
würde
anders
sein?
Что
было
бы
иначе?
Sag
mir
warum
es
ist
wie
es
ist
Скажи
мне,
почему
все
так,
как
есть,
Wenn
es
nicht
wär'
wie
es
ist
Если
бы
все
не
было
так,
как
есть,
Was
würde
anders
sein?
Что
было
бы
иначе?
Sag
mir
warum
ich
bin
wie
ich
bin
Скажи
мне,
почему
я
такой,
какой
я
есть,
Wenn
ich
nicht
wär
wie
ich
bin
Если
бы
я
не
был
таким,
какой
я
есть,
Würd'
es
alles
besser
sein?
Стало
бы
все
лучше?
Würd'
es
alles
besser
sein?
Стало
бы
все
лучше?
Frag
dich
warum
du
bist
wie
du
bist
Спроси
себя,
почему
ты
такая,
какая
ты
есть,
Wenn
du
nicht
wärst
wie
du
bist
Если
бы
ты
не
была
такой,
какая
ты
есть,
Was
wär
dann?
Что
было
бы
тогда?
Ich
bin
zu
weich
für
die
Harten,
ich
bin
zu
hart
für
die
Weichen
Я
слишком
мягок
для
жестких,
я
слишком
жесток
для
мягких
Ich
bin
zu
reich
für
die
Armen
und
bin
zu
arm
für
die
Reichen
Я
слишком
богат
для
бедных
и
слишком
беден
для
богатых
Ich
bin
zu
weiß
für
die
Schwarzen,
bin
zu
schwarz
für
die
Weißen
Я
слишком
белый
для
черных,
слишком
черный
для
белых
Ich
habe
so
viele
Zweifel,
ich
kann
das
gar
nicht
beschreiben
У
меня
так
много
сомнений,
я
даже
не
могу
это
описать
Ich
bin
zu
dumm
für
die
Schlauen,
bin
zu
schlau
für
die
Dummen
Я
слишком
глуп
для
умных,
слишком
умен
для
глупых
Ich
bin
zu
jung
für
die
Alten
und
bin
zu
alt
für
die
Jungen
Я
слишком
молод
для
старых
и
слишком
стар
для
молодых
Und
wenn
ich
auf
der
Straße
langgeh
drehen
sich
alle
um
И
когда
я
иду
по
улице,
все
оборачиваются
Haben
irgendwas
zu
sagen,
ich
denk:
haltet
den
Mund
Всем
есть
что
сказать,
я
думаю:
заткнитесь
Ich
weiß
ich
bin
weder
der
Lustigste,
noch
bin
ich
der
Ernsteste
Я
знаю,
что
я
не
самый
смешной
и
не
самый
серьезный
Nicht
der
Ungebildeste,
doch
auch
nicht
der
Belehrteste
Не
самый
необразованный,
но
и
не
самый
поучающий
Ich
drück
mich
zwar
zu
deutsch
für
die
Ausländer
aus
Я
выражаюсь
слишком
по-немецки
для
иностранцев
Aber
für
die
Deutschen
seh'
ich
bloß
wie
'n
Ausländer
aus
Но
для
немцев
я
выгляжу
просто
как
иностранец
Und
manchmal
ist
mir
dieses
zwischen
den
Stühlen
bisschen
zu
viel
И
иногда
мне
это
"между
двух
стульев"
немного
надоедает
Und
ich
betrachte
mich
selbst
mit
gemischten
Gefühlen
И
я
смотрю
на
себя
со
смешанными
чувствами
Ich
hatte
bis
ich
13
war
keinen
Plan
wer
ich
bin
До
13
лет
я
понятия
не
имел,
кто
я
Bevor
HipHop
kam,
machte
alles
gar
keinen
Sinn
До
появления
хип-хопа
все
было
бессмысленно
Denn
ich
war
kein
guter
Schüler
Потому
что
я
не
был
хорошим
учеником
War
kein
guter
Sportler
Не
был
хорошим
спортсменом
Und
ich
hatte
auch
nicht
viel
in
meinem
Sparschweinchen
drin
И
у
меня
не
было
много
денег
в
копилке
Und
wuchs
auf
in
'nem
Viertel
voll
Rich-Kids,
wo
du
mitkriegst
И
рос
в
районе,
полном
богатых
детей,
где
ты
понимаешь,
Dass
du
nix
bist
wenn
du
nix
hast,
man
so
ist
es
Что
ты
ничто,
если
у
тебя
ничего
нет,
вот
так
вот
Es
ging
um
Farbe
und
Rass
Все
дело
было
в
цвете
кожи
и
расе
Es
ging
um
Status
und
Klasse
Все
дело
было
в
статусе
и
классе
Nicht
was
ich
sage
und
mache
Не
в
том,
что
я
говорю
и
делаю
Nur
was
ich
habe
und
schaffe
А
только
в
том,
что
у
меня
есть
и
что
я
достигаю
Und
weil
ich
zwischen
Angebern
großgeworden
bin
И
поскольку
я
вырос
среди
позеров
Ist
klar
warum
ich
selber
dann
später
so
geworden
bin
Понятно,
почему
я
сам
позже
стал
таким
Denn
ich
weiß
ihr
versteht
Потому
что
я
знаю,
ты
понимаешь
Dass
der
Scheiß
einen
prägt
Что
это
дерьмо
оставляет
свой
след
Ich
musste
selbst
erstmal
kapieren
Мне
нужно
было
самому
понять
Es
war
kein
einfacher
Weg
Это
был
нелегкий
путь
Doch
heute
weiß
ich,
dass
'ne
Kette
nicht
meinen
Wert
definiert
Но
сегодня
я
знаю,
что
цепь
не
определяет
мою
ценность
Sondern
dass
ich
durch
den
Konsumwahn
meine
Werte
verlier
А
что
я
теряю
свои
ценности
из-за
потребительского
бума
Man
ich
hab
viel
Mist
gebaut,
mustte
mir
Fehler
eingestehn
Чувак,
я
наделал
много
ошибок,
должен
был
признать
свои
ошибки
Doch
musste
selber
erstmal
erleben,
habs
erst
später
eingesehn
Но
должен
был
сам
это
пережить,
понял
это
только
позже
Ganz
einfach
kreuz
und
quer,
kein
Schema,
kein
System
Все
просто
сумбурно,
никакой
схемы,
никакой
системы
Und
fang
langsam
erst
an
dieses
Leben
zu
verstehn
И
только
начинаю
понимать
эту
жизнь
Bin
erwachensen,
doch
im
Herzen
noch
so
jugendlich
geblieben
Взрослею,
но
в
душе
остаюсь
таким
же
юным
Doch
ich
merke,
dass
mich
viele
nicht
mehr
duzen
sondern
siezen
Но
я
замечаю,
что
многие
уже
не
обращаются
ко
мне
на
"ты",
а
на
"вы"
Hab
keinen
Plan
was
kommt,
leider
steht
die
Zukunft
nicht
geschrieben
Понятия
не
имею,
что
будет,
к
сожалению,
будущее
не
написано
Dieses
Ich
ist
so
komplex,
ich
versuch
es
zu
kapieren
Это
"я"
такое
сложное,
я
пытаюсь
его
понять
Sag
mir
warum
ich
bin
wie
ich
bin
Скажи
мне,
почему
я
такой,
какой
я
есть,
Wenn
ich
nicht
wär
wie
ich
bin
Если
бы
я
не
был
таким,
какой
я
есть,
Was
würde
anders
sein?
Что
было
бы
иначе?
Sag
mir
warum
es
ist
wie
es
ist
Скажи
мне,
почему
все
так,
как
есть,
Wenn
es
nicht
wär'
wie
es
ist
Если
бы
все
не
было
так,
как
есть,
Was
würde
anders
sein?
Что
было
бы
иначе?
Sag
mir
warum
ich
bin
wie
ich
bin
Скажи
мне,
почему
я
такой,
какой
я
есть,
Wenn
ich
nicht
wär
wie
ich
bin
Если
бы
я
не
был
таким,
какой
я
есть,
Würd'
es
alles
besser
sein?
Стало
бы
все
лучше?
Würd'
es
alles
besser
sein?
Стало
бы
все
лучше?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sorge Samy, Olszewski Florian, Winkler Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.