Lyrics and translation Samy y Sandra Sandoval - El Pozito del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pozito del Amor
Колодец любви
Qué
tristeza
me
da,
Как
мне
грустно,
Qué
desilusión;
Какое
разочарование;
Yo
que
te
creía
parte
Я
верила,
что
ты
часть
Y
ahora
me
dices
que
no
А
теперь
ты
говоришь,
что
нет.
Cómo
puedes
tú
negar
Как
ты
можешь
отрицать
El
fruto
de
una
noche
Плод
одной
ночи
Si
esa
noche
me
decías
Ведь
той
ночью
ты
говорил
мне,
Que
lo
que
sentías
Что
то,
что
ты
чувствовал,
Era
la
gloria
entre
dos,
Было
блаженством
для
двоих,
Esa
noche
me
decías
Той
ночью
ты
говорил
мне,
Que
lo
que
sentías
Что
то,
что
ты
чувствовал,
Era
la
gloria
entre
dos...
Было
блаженством
для
двоих...
Perdóname
mujer,
Прости
меня,
женщина,
Pero
yo
no
puedo
creer
Но
я
не
могу
поверить,
Que
en
una
sola
Что
от
одной
Entrega
de
la
noche
Ночной
близости
Haya
nacido
ese
ser;
Мог
родиться
этот
ребенок;
Tú
me
vas
a
perdonar,
Ты
меня
прости,
Pero
yo
no
puedo
aceptar
Но
я
не
могу
принять
это.
Yo
soy
un
hombre
libre
Я
свободный
мужчина,
No
quiero
compromisos
Я
не
хочу
обязательств,
Prefiero
mi
libertad...
Я
предпочитаю
свою
свободу...
Ay
yo
soy
un
hombre
libre
Ой,
я
свободный
мужчина,
No
quiero
compromisos
Я
не
хочу
обязательств,
Prefiero
mi
libertad...
Я
предпочитаю
свою
свободу...
Tiene
tu
mirada
У
него
твой
взгляд,
No
lo
puedo
creer
Не
могу
поверить.
Tiene
tu
sonrisa
У
него
твоя
улыбка,
Eso
no
puede
ser
Этого
не
может
быть.
Tiene
tus
ojos
negros,
У
него
твои
черные
глаза,
Toda
tu
cara
y
mira
Все
твое
лицо,
и
смотри,
Tiene
hasta
tu
pelo.
У
него
даже
твои
волосы.
Adios,
qué
te
vaya
bien
Прощай,
всего
тебе
доброго.
Adios,
qué
te
vaya
bien
Прощай,
всего
тебе
доброго.
Adioooos,
que
te
vaya
bien
Проща-а-ай,
всего
тебе
доброго.
Un
padre
verdadero
cuida
a
Настоящий
отец
заботится
о
Sus
hijos,
los
demás
no
sé
Своих
детях,
а
остальные
- не
знаю.
Ay
un
padre
verdadero
cuida
a
Ой,
настоящий
отец
заботится
о
Sus
hijos
y
los
demás
no
sé...
Своих
детях,
а
остальные
- не
знаю...
Este
es
el
fruto
de
los
dos
Это
плод
нашей
любви.
Ay
acéptame
éste
amor
Ой,
прими
эту
любовь.
Estoy
perdiendo
la
razón
Я
теряю
рассудок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samy Sandoval Salamin
Attention! Feel free to leave feedback.