Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaiola Eo Troco
Gaiola Ist die Revanche
Se
teu
ex
não
te
quis,
tem
quem
queira
Wenn
dein
Ex
dich
nicht
wollte,
gibt
es
jemanden,
der
dich
will
Como
foi
que
te
perdeu
assim,
de
bobeira?
Wie
konnte
er
dich
nur
so
leichtfertig
verlieren?
Que
tal
dar
um
tempo
de
compromisso?
Wie
wäre
es,
eine
Beziehungspause
einzulegen?
Vem
curtir
a
vida
de
solteira
comigo
Komm
und
genieße
das
Single-Leben
mit
mir
Moço,
eu
não
quero
me
meter
na
relação
Junge,
ich
will
mich
nicht
in
die
Beziehung
einmischen
Mas
não
vale
a
pena
dar
moral
pra
vacilão
Aber
es
lohnt
sich
nicht,
einem
Idioten
Aufmerksamkeit
zu
schenken
Mostra
pra
ele
que
hoje
tu
tá
bem
demais
Zeig
ihm,
dass
es
dir
heute
super
geht
E
se
ele
duvidar
do
que
tu
é
capaz
Und
wenn
er
daran
zweifelt,
wozu
du
fähig
bist
Então
você
chuta
o
balde,
nós
mete
o
louco
Dann
schmeißt
du
alles
hin,
wir
drehen
durch
Se
é
dia
de
baile,
Gaiola
é
o
troco
Wenn
es
Zeit
zum
Feiern
ist,
ist
"Gaiola"
die
Revanche
Tu
vem
ficar
comigo
só
por
um
momento
Du
kommst
für
einen
Moment
zu
mir
É
proibido
se
envolver
com
sentimento
Es
ist
verboten,
sich
emotional
zu
binden
Desce,
desce,
desce,
desce,
desce
com
tesão
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
mit
Lust
Senta,
senta,
senta,
vai
travando
Setz
dich,
setz
dich,
setz
dich,
blockiere
Sem
essa
de
ficar
dividida
Hör
auf,
hin-
und
hergerissen
zu
sein
Troca
o
amor
por
putaria
e
vem
curtir
a
Samyra
Tausch
die
Liebe
gegen
Schlamperei
und
komm,
um
Samyra
zu
genießen
Desce,
desce,
desce,
desce,
desce
com
tesão
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
mit
Lust
Senta,
senta,
senta,
vai
travando
Setz
dich,
setz
dich,
setz
dich,
blockiere
Sem
essa
de
ficar
dividida
Hör
auf,
hin-
und
hergerissen
zu
sein
Troca
o
amor
por
putaria
e
vem
curtir
a
Samyra
Tausch
die
Liebe
gegen
Schlamperei
und
komm,
um
Samyra
zu
genießen
Se
teu
ex
não
te
quis,
tem
quem
queira
Wenn
dein
Ex
dich
nicht
wollte,
gibt
es
jemanden,
der
dich
will
Como
foi
que
te
perdeu
assim,
de
bobeira?
Wie
konnte
er
dich
nur
so
leichtfertig
verlieren?
Que
tal
dar
um
tempo
de
compromisso?
Wie
wäre
es,
eine
Beziehungspause
einzulegen?
Vem
curtir
a
vida
de
solteira
comigo
Komm
und
genieße
das
Single-Leben
mit
mir
Moço,
eu
não
quero
me
meter
na
relação
Junge,
ich
will
mich
nicht
in
die
Beziehung
einmischen
Mas
não
vale
a
pena
dar
moral
pra
vacilão
Aber
es
lohnt
sich
nicht,
einem
Idioten
Aufmerksamkeit
zu
schenken
Mostra
pra
ele
que
hoje
tu
tá
bem
demais
Zeig
ihm,
dass
es
dir
heute
super
geht
E
se
ele
duvidar
do
que
tu
é
capaz
Und
wenn
er
daran
zweifelt,
wozu
du
fähig
bist
Então
você
chuta
o
balde,
nós
mete
o
louco
Dann
schmeißt
du
alles
hin,
wir
drehen
durch
Se
é
dia
de
baile,
Gaiola
é
o
troco
Wenn
es
Zeit
zum
Feiern
ist,
ist
"Gaiola"
die
Revanche
Tu
vem
ficar
comigo
só
por
um
momento
Du
kommst
für
einen
Moment
zu
mir
É
proibido
se
envolver
com
sentimento
Es
ist
verboten,
sich
emotional
zu
binden
Desce,
desce,
desce,
desce,
desce
com
tesão
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
mit
Lust
Senta,
senta,
senta,
vai
travando
Setz
dich,
setz
dich,
setz
dich,
blockiere
Sem
essa
de
ficar
dividida
Hör
auf,
hin-
und
hergerissen
zu
sein
Troca
o
amor
por
putaria
e
vem
curtir
a
Samyra
Tausch
die
Liebe
gegen
Schlamperei
und
komm,
um
Samyra
zu
genießen
Desce,
desce,
desce,
desce,
desce
com
tesão
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter
mit
Lust
Senta,
senta,
senta,
vai
travando
Setz
dich,
setz
dich,
setz
dich,
blockiere
Sem
essa
de
ficar
dividida
Hör
auf,
hin-
und
hergerissen
zu
sein
Troca
o
amor
por
putaria
e
vem
curtir
a
Samyra
Tausch
die
Liebe
gegen
Schlamperei
und
komm,
um
Samyra
zu
genießen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
3 in 1
date of release
17-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.