Lyrics and German translation San Ciro - BLDIA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fume
de
la
beldia
Es
raucht
Beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
Und
ich
vergesse
den
Kummer
von
gestern
Le
soir
elle
appelle
l'diable
Abends
ruft
sie
den
Teufel
an
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
Alles
nur
für
Fendi,
ja
Ça
fume
de
la
beldia
Es
raucht
Beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
Und
ich
vergesse
den
Kummer
von
gestern
Le
soir
elle
appelle
l'diable
Abends
ruft
sie
den
Teufel
an
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
Alles
nur
für
Fendi,
ja
J'ne
peux
pas
choisir,
ça
serra
la
vie
de
voyou
ou
la
vie
d'star
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
es
wird
entweder
das
Leben
eines
Gangsters
oder
das
Leben
eines
Stars
Le
pe-ra
c'est
un
loisir,
toi
tu
peux
parler
mais
agir
ne
t'avise
pas
Rap
ist
ein
Hobby,
du
kannst
reden,
aber
wage
es
nicht
zu
handeln
J'ai
peur
de
moisir,
à
force
de
traîner
j'en
ai
perdu
la
vista
Ich
habe
Angst
zu
verschimmeln,
durch
das
Herumhängen
habe
ich
den
Durchblick
verloren
Ici
personne
nous
a
appris
comment
agir
une
fois
que
la
vie
s'taille
Hier
hat
uns
niemand
beigebracht,
wie
man
sich
verhält,
wenn
das
Leben
sich
verzieht
La
vie
c'est
dur
quand
t'as
pas
l'mental
Das
Leben
ist
hart,
wenn
du
nicht
die
mentale
Stärke
hast
Il
y
a
tellement
de
blessures
que
tu
gardes
en
toi
Es
gibt
so
viele
Wunden,
die
du
in
dir
trägst
Petit
vit
tes
rêves
et
ne
les
attends
pas
Kleiner,
lebe
deine
Träume
und
warte
nicht
auf
sie
Ouais
j'ai
des
gars
sur
blanc
Ja,
ich
habe
Jungs
auf
Weiß
Ouais
j'ai
des
gars
sur
noir
Ja,
ich
habe
Jungs
auf
Schwarz
Faut
pas
jouer
carte
sur
table
Man
sollte
nicht
mit
offenen
Karten
spielen
Cache
bien
ce
que
ce
que
tu
gardes
sur
toi
Versteck
gut,
was
du
bei
dir
trägst
Ça
fume
de
la
beldia
Es
raucht
Beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
Und
ich
vergesse
den
Kummer
von
gestern
Le
soir
elle
appelle
l'diable
Abends
ruft
sie
den
Teufel
an
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
Alles
nur
für
Fendi,
ja
Ça
fume
de
la
beldia
Es
raucht
Beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
Und
ich
vergesse
den
Kummer
von
gestern
Le
soir
elle
appelle
l'diable
Abends
ruft
sie
den
Teufel
an
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
Alles
nur
für
Fendi,
ja
J'allume
un
pilon
sous
l'abri
d'bus
Ich
zünde
mir
einen
Joint
unter
dem
Bushaltestellendach
an
Ah
nan
je
n'ai
pas
d'briquet
Ach
nein,
ich
habe
kein
Feuerzeug
Ils
vont
parler
mais
j'ai
l'habitude
Sie
werden
reden,
aber
ich
bin
es
gewohnt
On
a
du
talent
donc
on
s'applique
Wir
haben
Talent,
also
strengen
wir
uns
an
Pour
tout
baiser
on
a
la
bite
dur
Um
alles
zu
ficken,
haben
wir
einen
Ständer
On
doit
viser
le
salaire
a
Pique
Wir
müssen
auf
Piqués
Gehalt
zielen
Ne
parle
pas
de
la
vie
dur
Rede
nicht
vom
harten
Leben
À
l'école
t'avais
des
babybels
In
der
Schule
hattest
du
Babybels
Tous
les
jours
training
nike
Jeden
Tag
Nike-Trainingsanzug
Tous
les
jours
j'fait
d'la
maille
Jeden
Tag
mache
ich
Geld
Tous
les
jours
tous
les
jours
Jeden
Tag,
jeden
Tag
Tous
les
jours
tous
les
jours
Jeden
Tag,
jeden
Tag
Tous
les
jours
j'fais
mes
bails
Jeden
Tag
mache
ich
mein
Ding
J'ai
décidé
de
ne
plus
les
calculer
Ich
habe
beschlossen,
sie
nicht
mehr
zu
beachten
Des
fils
de
pute
avec
v'la
l'culot
Hurensöhne
mit
einer
Menge
Unverschämtheit
Les
vrai
étaient
là
quand
ça
basculait
Die
Echten
waren
da,
als
es
kippte
Ça
fait
du
bien
de
savoir
quand
t'es
pas
solo
Es
tut
gut
zu
wissen,
wann
man
nicht
allein
ist
Ça
fume
de
la
beldia
Es
raucht
Beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
Und
ich
vergesse
den
Kummer
von
gestern
Le
soir
elle
appelle
l'diable
Abends
ruft
sie
den
Teufel
an
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
Alles
nur
für
Fendi,
ja
Ça
fume
de
la
beldia
Es
raucht
Beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
Und
ich
vergesse
den
Kummer
von
gestern
Le
soir
elle
appelle
l'diable
Abends
ruft
sie
den
Teufel
an
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
Alles
nur
für
Fendi,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Desaegher
Attention! Feel free to leave feedback.