Lyrics and translation San Ciro - VILLA A LA MER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VILLA A LA MER
ВИЛЛА НА МОРЕ
On
est
la
H24,
j'ai
ma
lame
sur
moi
comme
Ashe22
Мы
здесь
24/7,
мой
клинок
всегда
со
мной,
как
у
Ashe22
Démarre
le
4 x
4,
si
les
bleus
m'attrapent
j'ai
des
packsons
d'beu
Заводи
внедорожник,
если
мусора
схватят,
у
меня
есть
пачки
травы
Rien
que
c'est
honteux
tu
sais
pas
compter
Это
просто
позор,
ты
не
умеешь
считать
Tu
fais
des
trous,
l'gerant
n'est
pas
content
Ты
делаешь
дыры,
управляющий
недоволен
Rien
à
raconter,
je
n'ai
pas
ton
temps
Нечего
рассказывать,
у
меня
нет
на
тебя
времени
Moi
je
bois
mon
thé
Я
пью
свой
чай
Moi
je
dois
monter
mais
j'resterais
toujours
avec
les
mêmes
Мне
нужно
идти
дальше,
но
я
бы
остался
с
теми
же
людьми
On
a
surmonté
des
choses
ou
c'est
dur
de
rester
zen
Мы
преодолели
такие
вещи,
что
трудно
оставаться
спокойным
Dans
l'équipe
il
y
a
des
albanais,
des
congolais
et
des
DZ
В
команде
есть
албанцы,
конголезцы
и
алжирцы
Génération
One
Piece,
Naruto,
DBZ
Поколение
One
Piece,
Naruto,
DBZ
On
est
des
baisé
jusqu'au
jour
ou
je
pars
dans
les
cieux
Мы
облажались
до
того
дня,
как
я
попаду
на
небеса
J'me
sens
comme
Gollum
et
mes
émotions
c'est
mon
précieux
Я
чувствую
себя
как
Голлум,
а
мои
эмоции
- это
моя
прелесть
On
s'en
fou
d'être
apprécié
Нам
плевать
на
то,
чтобы
нас
ценили
Peu
d'gens
nous
impressionne
Немногие
люди
производят
на
нас
впечатление
J't'aime
pas
t'es
capricieux
Мне
не
нравишься
ты,
ты
капризная
J't'aime
pas
comme
les
pailles
des
Capri
Sun
Ты
мне
не
нравишься,
как
трубочки
от
Capri
Sun
Il
y
a
trop
de
rides
sur
le
visage
de
ma
mère
Слишком
много
морщин
на
лице
моей
матери
Maman
tu
mérites
deux
trois
villas
à
la
mer
Мама,
ты
заслуживаешь
пару
вилл
на
море
Je
ne
veux
pas
de
cette
vie,
cette
vie
c'est
pas
la
mienne
Я
не
хочу
этой
жизни,
эта
жизнь
не
моя
Je
veux
pas
de
cette
vie
Я
не
хочу
этой
жизни
On
a
taffé
dur
comme
Ronaldo
Мы
усердно
трудились,
как
Роналду
Eux
c'est
des
clowns
comme
Ronald
Они
клоуны,
как
Рональд
Elle
veut
des
bloom
à
la
Orlando
Она
хочет
цветы,
как
у
Орландо
Dans
la
voiture
vers
l'Hollande
В
машине
по
дороге
в
Голландию
Si
ça
dure
on
serra
là
haut
Если
это
продлится,
мы
будем
на
высоте
J'peux
pas
me
tromper
comme
Donald
Я
не
могу
ошибаться,
как
Дональд
J'allume
un
pur
de
White
Widow
Я
зажигаю
чистую
White
Widow
J'trouve
ta
go
un
peu
trop
collante
Твоя
девушка
слишком
липкая
Ici
c'est
Koh-Lanta
Здесь
тебе
не
Ко-Ланта
Il
faut
que
ça
dure
Это
должно
продолжаться
Sa
mère
le
pôle
emploi
Её
мать
на
бирже
труда
Il
y
a
d'la
haine
qui
fait
que
j'bois
Есть
ненависть,
из-за
которой
я
пью
En
TN
j'débite
le
soir
В
кроссовках
я
читаю
рэп
вечером
Dans
la
vie
tu
traines
В
жизни
ты
тусуешься
Dans
la
vie
tu
traines
В
жизни
ты
тусуешься
Si
tu
ne
t'entraines
pas
on
évite
de
s'voir
Если
ты
не
тренируешься,
мы
не
увидимся
Il
y
a
trop
de
rides
sur
le
visage
de
ma
mère
Слишком
много
морщин
на
лице
моей
матери
Maman
tu
mérites
deux
trois
villas
à
la
mer
Мама,
ты
заслуживаешь
пару
вилл
на
море
Je
ne
veux
pas
de
cette
vie,
cette
vie
c'est
pas
la
mienne
Я
не
хочу
этой
жизни,
эта
жизнь
не
моя
Je
veux
pas
de
cette
vie
Я
не
хочу
этой
жизни
Il
y
a
trop
de
rides
sur
le
visage
de
ma
mère
Слишком
много
морщин
на
лице
моей
матери
Maman
tu
mérites
deux
trois
villas
à
la
mer
Мама,
ты
заслуживаешь
пару
вилл
на
море
Je
ne
veux
pas
de
cette
vie,
cette
vie
c'est
pas
la
mienne
Я
не
хочу
этой
жизни,
эта
жизнь
не
моя
Je
veux
pas
de
cette
vie
Я
не
хочу
этой
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Desaegher, Sacha Hubrecht, Wannes Deneve
Attention! Feel free to leave feedback.