Lyrics and translation San Fermin - Methuselah (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Methuselah (Live)
Мафусаил (Живое исполнение)
Pass
a
message
to
you
and
your
lover
Передам
весточку
тебе
и
твоему
возлюбленному,
Like
a
dirty
bouquet
with
your
wine
Словно
грязный
букет
к
твоему
вину.
I
will
tie
to
my
body
some
roses
Я
привяжу
к
своему
телу
розы,
I
will
fly
'til
I
get
you
alive
Я
буду
лететь,
пока
не
найду
тебя
живым.
Are
you
thinking
of
me
now?
Думаешь
ли
ты
обо
мне
сейчас?
I'm
a
passenger
Я
всего
лишь
пассажир,
I
go,
I
go,
I
go
alone
Я
иду,
я
иду,
я
иду
одна.
Have
you
found
a
place
that's
deeper
than
the
corners
of
your
mind
Нашел
ли
ты
место
глубже,
чем
уголки
твоего
разума,
To
settle
down?
Чтобы
успокоиться?
When
I'm
lost
with
myself
I
see
lions
Когда
я
теряюсь
в
себе,
я
вижу
львов,
Lying
golden
on
beaches
of
white,
I-I
Лежащих
золотыми
на
белых
пляжах,
я-я
I
see
men
with
their
boats
in
the
weather
Я
вижу
мужчин
с
их
лодками
в
непогоду,
Carry
me
as
I
drift
in
the
night
Несущих
меня,
пока
я
дрейфую
в
ночи.
I
don't
think
of
you
Я
не
думаю
о
тебе,
When
I'm
missing
you
Когда
скучаю
по
тебе.
Are
you
thinking
of
me
now?
Думаешь
ли
ты
обо
мне
сейчас?
I'm
a
passenger
Я
всего
лишь
пассажир,
I
go,
I
go,
I
go
alone
Я
иду,
я
иду,
я
иду
одна.
Have
you
found
a
place
that's
deeper
than
the
corners
of
your
mind
Нашел
ли
ты
место
глубже,
чем
уголки
твоего
разума,
To
settle
down?
Чтобы
успокоиться?
I
don't
think
of
you
Я
не
думаю
о
тебе,
When
I'm
missing
you
Когда
скучаю
по
тебе.
Are
you
thinking
of
me
now?
Думаешь
ли
ты
обо
мне
сейчас?
I'm
a
passenger
Я
всего
лишь
пассажир,
I
go,
I
go,
I
go
alone
Я
иду,
я
иду,
я
иду
одна.
Have
you
found
a
place
that's
deeper
than
the
corners
of
your
mind
Нашел
ли
ты
место
глубже,
чем
уголки
твоего
разума,
To
settle
down?
Чтобы
успокоиться?
Are
you
thinking
of
me
now?
Думаешь
ли
ты
обо
мне
сейчас?
I'm
a
passenger
Я
всего
лишь
пассажир,
I
go,
I
go,
I
go
alone
Я
иду,
я
иду,
я
иду
одна.
Have
you
found
a
place
that's
deeper
than
the
corners
of
your
mind
Нашел
ли
ты
место
глубже,
чем
уголки
твоего
разума,
To
settle
down?
Чтобы
успокоиться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellis Ludwig-leone
Attention! Feel free to leave feedback.