San Francisco Symphony Chorus, San Francisco Symphony & Herbert Blomstedt - Carmina Burana: "Ecce gratum" - translation of the lyrics into German




Carmina Burana: "Ecce gratum"
Carmina Burana: "Ecce gratum"
Ecce gratum
Sieh, das Angenehme
Et optatum
und Ersehnte,
Ver reducit gaudia.
der Frühling bringt die Freuden zurück.
Purpuratum
Purpurfarben
Floret pratum.
blüht die Wiese,
Sol serenat omnia.
die Sonne macht alles heiter.
Iamiam cedant tristia!
Schon weichen die traurigen Dinge!
Aestas redit,
Der Sommer kehrt zurück,
Nunc recedit
nun weicht
Hiemis saevitia.
des Winters Grausamkeit.
Iam liquescit
Schon schmilzt
Et decrescit
und schwindet
Grando, nix et cetera.
Hagel, Schnee und alles andere.
Bruma fugit,
Der Winter flieht,
Et iam sugit
und schon saugt
Ver Aestatis ubera.
der Frühling an den Brüsten des Sommers.
Illi mens est misera,
Elend ist demjenigen zumute,
Qui nec vivit,
der nicht lebt
Nec lascivit
und sich nicht vergnügt
Sub Aestatis dextera.
unter des Sommers Schutz.
Gloriantur
Sie preisen
Et laetantur
und freuen sich
In melle dulcedinis
in Honigsüße,
Qui conantur,
die sich bemühen,
Ut utantur
sich zu bedienen
Praemio Cupidinis.
am Lohn des Cupido.
Simus iussu Cypridis
Lasst uns auf Geheiß der Kypris
Gloriantes et
preisend und
Laetantes
uns freuend
Pares esse Paridis.
gleich dem Paris sein, meine Liebste.





Writer(s): Carl Orff


Attention! Feel free to leave feedback.