San Holo feat. AURORA - BRING BACK THE COLOR (feat. AURORA) - translation of the lyrics into German

BRING BACK THE COLOR (feat. AURORA) - San Holo , AURORA translation in German




BRING BACK THE COLOR (feat. AURORA)
BRING DIE FARBE ZURÜCK (feat. AURORA)
(Bring back the color)
(Bring die Farbe zurück)
Rose, light on her toes
Rose, leicht auf ihren Zehen
Dancing in heels, her eyes on me
Tanzt in High Heels, ihre Augen auf mich gerichtet
Rose already knows
Rose weiß bereits
That she's a dangerous maker of beauty
Dass sie eine gefährliche Schöpferin von Schönheit ist
Chimney of the core, will you open for
Schornstein des Kerns, öffnest du dich für
Somebody who waits for time?
Jemanden, der auf die Zeit wartet?
Speaking rhymes
Reime sprechend
Dream, sing, wild
Träumen, singen, wild
Would I carry back the sun, carry back the sun
Würde ich die Sonne zurücktragen, die Sonne zurücktragen
And beg for the mother to bring back the color?
Und die Mutter anflehen, die Farbe zurückzubringen?
Everyone I know and everyone I love
Jeden, den ich kenne, und jeden, den ich liebe
I beg for a lover to bring back the color
Ich flehe eine Liebste an, die Farbe zurückzubringen
Bring back the color
Bring die Farbe zurück
Stone sinks to the floor
Stein sinkt zu Boden
And never returns back to before
Und kehrt nie zum Vorher zurück
The stone already knows
Der Stein weiß bereits
That it can crush all that has grown
Dass er alles zerquetschen kann, was gewachsen ist
Chimney of the core, will you open for
Schornstein des Kerns, öffnest du dich für
Somebody who waits for growth? (Inhale)
Jemanden, der auf Wachstum wartet? (Einatmen)
Hides below (exhale)
Verbirgt sich darunter (Ausatmen)
A fading glow (inhale)
Ein verblassendes Leuchten (Einatmen)
Would I carry back the sun, carry back the sun
Würde ich die Sonne zurücktragen, die Sonne zurücktragen
And beg for the mother to bring back the color?
Und die Mutter anflehen, die Farbe zurückzubringen?
Everyone I know and everyone I love
Jeden, den ich kenne, und jeden, den ich liebe
I beg for a lover to bring back the color
Ich flehe eine Liebste an, die Farbe zurückzubringen
Bring back the color
Bring die Farbe zurück
Would I carry back the sun, carry back the sun
Würde ich die Sonne zurücktragen, die Sonne zurücktragen
And beg for the mother to bring back the color
Und die Mutter anflehen, die Farbe zurückzubringen?
Everyone I know and everyone I love
Jeden, den ich kenne, und jeden, den ich liebe
I beg for a lover to bring back the color
Ich flehe eine Liebste an, die Farbe zurückzubringen
Oh, to bring back the color
Oh, die Farbe zurückzubringen





Writer(s): Magnus Skylstad, Aurora Aksnes, Sander Van Dijck, Mary Weitz, Andrew Heringer


Attention! Feel free to leave feedback.