Sanam - O Mere Dil Ke Chain (Remix) [From "Mere Jeevan Saathi"] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sanam - O Mere Dil Ke Chain (Remix) [From "Mere Jeevan Saathi"]




O Mere Dil Ke Chain (Remix) [From "Mere Jeevan Saathi"]
Успокоение моего сердца (Ремикс) [Из фильма "Мой спутник жизни"]
Edited by hadiehama92
Редактирование: hadiehama92
>>>
>>>
O mere dil ke chain
О, успокоение моего сердца
O mere dil ke chain
О, успокоение моего сердца
Chain aye mere dil ko dua kijiye
Помолитесь, чтобы мое сердце обрело покой
O mere dil ke chain
О, успокоение моего сердца
Chain aye mere dil ko dua kijiye
Помолитесь, чтобы мое сердце обрело покой
••••••
••••••
Apna hi saaya dekh ke tum
Увидев свое отражение, ты
Jaane jahan sharma gaye
Почему-то смутилась
Apna hi saaya dekh ke tum
Увидев свое отражение, ты
Jaane jahan sharma gaye
Почему-то смутилась
Abhi toh ye pehli manzil hai
Это всего лишь первый шаг,
Tum toh abhi se ghabra gaye
А ты уже испугалась
Mera kya hoga socho toh zara
Подумай, что будет со мной,
Haaye aise na aahein bhara kijiye
Не вздыхай так тяжело, прошу тебя
O mere dil ke chain
О, успокоение моего сердца
Chain aye mere dil ko dua kijiye
Помолитесь, чтобы мое сердце обрело покой
••••••
••••••
Aap ka armaan aap ka naam
Твоё желание, твоё имя
Mera tarana aur nahin
- моя единственная мелодия
Aap ka armaan aap ka naam
Твоё желание, твоё имя
Mera tarana aur nahin
- моя единственная мелодия
Inn jhukti palkon ke siva
Кроме этих опускающихся ресниц
Dil ka thikana aur nahin
У моего сердца нет другого пристанища
Jachta hi nahi aankhon mein koi
Никто другой не подходит моим глазам
Dil tumko hi chaahe toh kya kijiye
Что же делать, если моё сердце желает только тебя?
O mere dil ke chain
О, успокоение моего сердца
O mere dil ke chain
О, успокоение моего сердца
Chain aye mere dil ko dua kijiye
Помолитесь, чтобы мое сердце обрело покой





Writer(s): SULTANPURI MAJROOH, BURMAN RAHUL DEV


Attention! Feel free to leave feedback.