Lyrics and translation Sananda Maitreya - Gloria (Maitreya's Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gloria (Maitreya's Song)
Глория (Песня Майтрейи)
Ladies
and
Gentlemen:
'the
man
of
a
thousand
years'
Дамы
и
господа:
'человек
тысячи
лет'
I've
been
around
for
thousands
of
our
years
Я
бродил
тысячи
лет,
And
walked
a
lonely
trail
По
тропе
одиночества.
Floated
on
rivers
of
our
tears
Плыл
по
рекам
наших
слёз,
And
love
was
not
for
sale
И
любовь
нельзя
было
купить.
Then
I
met
a
she
Потом
я
встретил
её
And
found
my
remedy!
И
обрёл
лекарство!
But
he's
in
love
with
her
Но
он
влюблен
в
неё,
And
she's
allergic
to
the
way
I
feel
А
у
неё
аллергия
на
мои
чувства.
Is
gentle
like
the
breeze
Нежна,
как
бриз,
That
knocks
me
to
my
knees
Который
ставит
меня
на
колени.
And
her
name
is
Gloria
И
имя
ей
- Глория.
And
I'd
have
never
known
this
heart
at
all
И
я
бы
никогда
не
узнал
своего
сердца,
Is
peaceful
like
the
waves
Безмятежна,
как
волны,
That
whisper
Jesus
saves
Шепчущие:
"Иисус
спасает".
And
her
name
is
Gloria
И
имя
ей
- Глория.
And
I'd
have
never
known
this
heart
at
all
И
я
бы
никогда
не
узнал
своего
сердца,
I'd
have
never
known
this
heart
at
all
without
her
Я
бы
никогда
не
узнал
своего
сердца
без
неё.
I
tried
to
trade
all
my
camels
for
Я
пытался
обменять
всех
своих
верблюдов
на
Just
a
little
more
rain
Ещё
немного
дождя,
And
wore
my
stains
as
my
stepping
stones
И
носил
свои
пятна
как
ступеньки,
To
justify
the
pain
Чтобы
оправдать
боль.
Then
I
met
a
she
Потом
я
встретил
её
And
found
my
remedy
И
обрёл
лекарство!
But
he's
in
love
with
her
Но
он
влюблен
в
неё,
And
she's
allergic
to
the
way
I
feel
А
у
неё
аллергия
на
мои
чувства.
Arouses
love
in
me
Пробуждает
во
мне
любовь.
Her
birds
fly
through
my
trees
Её
птицы
летают
по
моим
деревьям,
Singing
songs
of
Gloria
Распевая
песни
о
Глории.
And
I'd
have
never
known
this
heart
at
all
И
я
бы
никогда
не
узнал
своего
сердца,
Is
peaceful
like
the
stars
Безмятежна,
как
звёзды,
Who
play
their
own
guitars
Играющие
на
своих
гитарах.
And
her
name
is
Gloria
И
имя
ей
- Глория.
And
I'd
have
never
known
this
heart
at
all
И
я
бы
никогда
не
узнал
своего
сердца,
I'd
have
never
known
this
heart
at
all
without
her
Я
бы
никогда
не
узнал
своего
сердца
без
неё.
But
he's
in
love
with
her
Но
он
влюблен
в
неё,
And
she's
allergic
to
the
way
I
feel
А
у
неё
аллергия
на
мои
чувства.
Is
gentle
like
the
breeze
Нежна,
как
бриз,
That
knocks
me
to
my
knees
Который
ставит
меня
на
колени.
And
her
name
is
Gloria
И
имя
ей
- Глория.
And
I'd
have
never
known
this
heart
at
all
И
я
бы
никогда
не
узнал
своего
сердца,
Is
peaceful
like
the
waves
Безмятежна,
как
волны,
That
whisper
Jesus
saves
Шепчущие:
"Иисус
спасает".
And
her
name
is
Gloria
И
имя
ей
- Глория.
And
I'd
have
never
known
this
heart
at
all
И
я
бы
никогда
не
узнал
своего
сердца,
I'd
have
never
known
this
heart
at
all
without
her
Я
бы
никогда
не
узнал
своего
сердца
без
неё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sananda Maitreya
Attention! Feel free to leave feedback.