Lyrics and translation Sancak - Resim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
çok
geç
Сегодня
слишком
поздно
Kaybederken
anlamadığın
nefret
bi'
geçse
dedim
ve
geçti
şimdi
umut
besle
Я
сказал,
что
ненависть,
которую
ты
не
понимаешь,
когда
проигрываешь,
прошла,
и
теперь
питай
надежду
Hevesle
getirdiğin
bu
çiçekler
güneşte
solup
gitti
Эти
цветы,
которые
вы
с
нетерпением
принесли,
исчезли
на
солнце
Hediye
değil
şimdi
birer
çöp
Не
подарок,
теперь
они
мусор
Sözünü
kesmek
istedim
çok
hepsi
yalan
diye
Я
хотел
прервать
тебя,
потому
что
все
они
лгут
Sakın
hiçbir
şey
bırakma
bende
dönüp
gel
al
diye
Не
оставляй
ничего,
чтобы
я
мог
вернуться
и
забрать
его
Kendi
çöplüğümde
kaç
gün
saydım
birkaç
aydır
Сколько
дней
я
подсчитал
на
своей
свалке
в
течение
нескольких
месяцев
Yalandan
da
olsa
yaşıyor
muyum
diye
bir
yoklasaydın
(hayır)
Если
бы
вы
проверили,
жив
ли
я,
хотя
и
из
лжи
(нет)
Bugün
değil
dedim
bak,
şimdi
değil
Я
сказал
Не
сегодня,
не
сейчас.
Yarından
sonra
korkum
unutmak
çözüm
değil
Забыть
мой
страх
после
завтрашнего
дня-это
не
решение
Yanılmak
ve
kandırılmak
aynı
sebepler
değil
Споткнуться
и
быть
обманутым-это
не
те
же
причины
Karanlıklar
içindeyken
bile
huzur
istediğim
Я
хочу
покоя,
даже
когда
я
во
тьме
Kaçında
hakikat
bulursun
gözyaşının?
Во
скольких
ты
находишь
истину?
Ölüm
yakın
demem
korkarım
bu
ilk
ve
son
yaşamım
Я
не
говорю,
что
смерть
близка,
боюсь,
это
моя
первая
и
последняя
жизнь
Dönüp
bakın
yarın,
dünden
nasıl
farklı
ayırın
Повернитесь
и
посмотрите,
как
завтра
отличается
от
вчерашнего
Alıp
sayılır
ömür,
az
çıkınca
anlanır
ki
sayılı
Берется
и
считается
жизнь,
а
когда
мало,
то
понятно,
что
она
сочтена
Uzaktan
bakınca
görüyor
musun
beni?
Ты
видишь
меня
издалека?
Yakınlaşırsan
belki
dönersin
geri
Если
ты
приблизишься,
возможно,
ты
вернешься
назад
Bu
halim
acınacak
bi'
tablo
değil
Это
не
жалкая
картина.
Yokluğunda
öğrendim
çabucak
resim
çizmeyi
В
отсутствие
научился
быстро
рисовать
картины
Uzaktan
bakınca
görüyor
musun
beni?
Ты
видишь
меня
издалека?
Yakınlaşırsan
belki
dönersin
geri
Если
ты
приблизишься,
возможно,
ты
вернешься
назад
Bu
halim
acınacak
bi'
tablo
değil
Это
не
жалкая
картина.
Yokluğunda
öğrendim
çabucak
resim
çizmeyi
В
отсутствие
научился
быстро
рисовать
картины
Benim
tek
bir
acım
var
bilmediğin
У
меня
есть
только
одна
боль,
которую
ты
не
знаешь
Ama
korkularım
var
dedim
olmadı
yine
de
(yine
de)
Но
я
сказал,
что
у
меня
есть
страхи
(хотя)
Seni
de,
seni
de,
onu
da,
onu
da
unutmadım
bak
Я
не
забыл
ни
тебя,
ни
тебя,
ни
ее,
ни
ее.
Yine
eski
resimleri
topladım
sanki
burdasın
gibi,
yok
tadım
Я
снова
собрал
старые
фотографии,
как
будто
ты
здесь,
нет
дегустации
Bu
gece,
bu
gece,
seni
de,
seni
de,
kendimi
de,
uyutmadım
bak
Сегодня,
сегодня,
и
тебя,
и
тебя,
и
себя,
я
не
заставлял
тебя
спать.
Yokluğunda
öğrendim
çabucak
resim
çizmeyi
В
отсутствие
научился
быстро
рисовать
картины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yilmaz Erdogan
Album
Resim
date of release
17-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.