Sancak - Resim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sancak - Resim




Resim
Картина
Bugün çok geç
Сегодня слишком поздно.
Kaybederken anlamadığın nefret bi' geçse dedim ve geçti şimdi umut besle
Я говорил, что когда я проигрываю, я не понимаю твоей ненависти, пусть бы она прошла, и она прошла, теперь я питаю надежду.
Hevesle getirdiğin bu çiçekler güneşte solup gitti
Эти цветы, что ты с таким энтузиазмом принесла, завяли на солнце.
Hediye değil şimdi birer çöp
Теперь это не подарок, а мусор.
Sözünü kesmek istedim çok hepsi yalan diye
Я хотел прервать тебя, сказать, что все это ложь.
Sakın hiçbir şey bırakma bende dönüp gel al diye
Не оставляй ничего у меня, говоря "вернись и забери".
Kendi çöplüğümde kaç gün saydım birkaç aydır
Сколько дней я провел на своей свалке? Уже несколько месяцев.
Yalandan da olsa yaşıyor muyum diye bir yoklasaydın (hayır)
Ты могла бы хотя бы спросить, жив ли я, пусть даже неискренне. (Нет)
Bugün değil dedim bak, şimdi değil
Я сказал, не сегодня, смотри, не сейчас.
Yarından sonra korkum unutmak çözüm değil
Послезавтра я боюсь забыть, а это не решение.
Yanılmak ve kandırılmak aynı sebepler değil
Ошибаться и быть обманутым - не одно и то же.
Karanlıklar içindeyken bile huzur istediğim
Даже во тьме я искал покоя.
Kaçında hakikat bulursun gözyaşının?
В скольких слезах ты найдешь истину?
Ölüm yakın demem korkarım bu ilk ve son yaşamım
Я не скажу, что смерть близка, боюсь, это моя первая и последняя жизнь.
Dönüp bakın yarın, dünden nasıl farklı ayırın
Оглянитесь завтра, посмотрите, чем отличается вчерашний день.
Alıp sayılır ömür, az çıkınca anlanır ki sayılı
Жизнь считают, и когда ее остается мало, понимаешь, что она сочтена.
Uzaktan bakınca görüyor musun beni?
Видишь ли ты меня издалека?
Yakınlaşırsan belki dönersin geri
Если подойдешь ближе, может быть, вернешься.
Bu halim acınacak bi' tablo değil
Мое состояние - не жалкая картина.
Yokluğunda öğrendim çabucak resim çizmeyi
В твоем отсутствии я быстро научился рисовать.
Uzaktan bakınca görüyor musun beni?
Видишь ли ты меня издалека?
Yakınlaşırsan belki dönersin geri
Если подойдешь ближе, может быть, вернешься.
Bu halim acınacak bi' tablo değil
Мое состояние - не жалкая картина.
Yokluğunda öğrendim çabucak resim çizmeyi
В твоем отсутствии я быстро научился рисовать.
Benim tek bir acım var bilmediğin
У меня есть только одна боль, о которой ты не знаешь.
Ama korkularım var dedim olmadı yine de (yine de)
Но я говорил, что у меня есть страхи, но это все равно не помогло. (Все равно)
Seni de, seni de, onu da, onu da unutmadım bak
Я не забыл тебя, и ее, и его тоже, смотри.
Yine eski resimleri topladım sanki burdasın gibi, yok tadım
Я снова собрал старые фотографии, как будто ты здесь, но нет вкуса жизни.
Bu gece, bu gece, seni de, seni de, kendimi de, uyutmadım bak
Сегодня ночью, сегодня ночью, я не дал уснуть ни тебе, ни себе, смотри.
Yokluğunda öğrendim çabucak resim çizmeyi
В твоем отсутствии я быстро научился рисовать.





Writer(s): Yilmaz Erdogan


Attention! Feel free to leave feedback.