Lyrics and translation Sancak feat. Taladro - Bana Kendimi Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
günahsiz
gözlerimi
de
yaktirma
bana.
И
не
заставляй
меня
сжигать
эти
безгрешные
глаза.
Sana
mi
ona
mi
inanayim
battim
yalana.
Я
погружен
в
ложь,
верю
ли
я
тебе
или
ему.
Tam
unuttum
dedigim
an
bulastin
yakama.
В
тот
момент,
когда
я
сказал,
что
забыл,
буластин
якама.
Bi
de
onu
öperken
de
baktin
ya
bana.
Ты
посмотрел
на
меня,
когда
поцеловал
ее.
Sen,
en
pis
hali
nefretin.
Ты-самая
грязная
ненависть.
Huzuru
beni
düsünmeden
kendine
çektin.
Ты
притягивал
покой
к
себе,
не
думая
обо
мне.
Bu
masaya
bir
resmin
az
geldi.
На
этом
столе
мало
фотографий.
Dön
de
gururum
yine
bana
ihanet
etsin.
Повернись,
и
моя
гордость
снова
предаст
меня.
Bu
evi,
esyalari
bile
sattirma
bana.
Не
заставляй
меня
продавать
этот
дом,
даже
вещи.
Bütün
odalari
sen
ve
kapandim
odama.
Ты
и
я
закрыли
все
комнаты
в
своей
комнате.
Kilidimi
beynime
vurup
çektim
kapiyi.
Я
ударил
замок
в
мозг
и
вытащил
дверь.
Içeriye
beni
bile
alan
olmasa
da,
gel.
Хотя
он
даже
не
забрал
меня
внутрь,
приходи.
Bana
mutsuzmus
gibi
bakma.
Не
смотри
на
меня
так,
как
будто
ты
несчастна.
Istanbul
neresi
diye
bile
sorma.
Даже
не
спрашивай,
где
Стамбул.
Gidiyorum.
Beni
biliyorsun,
duramam.
Я
ухожу.
Ты
знаешь
меня,
я
не
могу
остановиться.
Sirtima
koydugun
onlarca
tonla.
С
десятками
оттенков,
которые
ты
положил
мне
на
спину.
Yine
her
gece
kendini
yazdirma
bana.
Не
заставляй
меня
писать
себя
каждую
ночь.
Bir
birak
beni
ona
buna
sordurmasana.
Не
заставляй
его
спрашивать
об
этом.
Düsünme
sen
gidince
öldügümü
falan.
Не
думай,
что
я
умер,
когда
ты
ушел.
Tek
derdim
onunla
uyudugun
zaman.
Все,
о
чем
я
беспокоюсь,
это
когда
ты
спишь
с
ним.
Isterdim
baskasi
kokunu
bilmesin.
Я
бы
хотел,
чтобы
другие
не
знали,
как
ты
пахнешь.
Ya
da
bilmeseydim
simdi
kimlesin.
Или,
если
бы
я
не
знал,
с
кем
ты
сейчас.
Bu
daha
zor,
onu
biliyorum,
onu
taniyorum.
Это
сложнее,
я
знаю
его,
я
знаю
его.
Unutamiyorum.
Я
не
могу
забыть.
Sonumu
ecelden
önce
getirttirme
bana.
Не
заставляй
меня
заканчивать
до
смерти.
Garezim
seni
bana
hiç
unutturmamana.
Я
обижаюсь
на
то,
что
ты
никогда
не
заставляешь
меня
забывать.
Kötüyüm
bunu
bile
bile
öldürme
beni.
Я
плохой,
не
убивай
меня,
зная
об
этом.
Melegim
gibi
bir
gece
sol
yanima
gel.
Приходи
ко
мне
налево
однажды
ночью,
как
мой
ангел.
Bana
düsmanmis
gibi
bakma.
Не
смотри
на
меня
так,
как
будто
ты
враг.
Ben
yokken
ne
oldu
diye
sorma.
Не
спрашивай,
что
случилось,
пока
меня
не
было.
Ölüyorum,
bunu
biliyorsun.
Я
умираю,
и
ты
это
знаешь.
Duramam,
ömrüme
koydugun
onlarca
sonla.
Я
не
могу
остановиться,
с
десятками
окончаний,
которые
ты
положил
в
мою
жизнь.
Gidemem,
canim
burnuma
gelse
de
ben.
Я
не
могу
уйти,
даже
если
моя
жизнь
придет
мне
в
нос.
Yine
herkesi
kendim
sandim.
Я
снова
думал,
что
все
сами.
Ya
adam
olamam
ya
da
ben
olamam.
Либо
я
не
могу
быть
мужчиной,
либо
я
не
могу.
Bana
kendimi
ver,
git.
Отдай
мне
себя,
иди.
Eger
bir
umut
varsa
içinde,
yüregim
avuçlarinin
içinde.
Если
есть
надежда
в
тебе,
мое
сердце
в
твоих
ладонях.
Benim
ol
diyemem
sana
zorlama
beni.
Я
не
могу
сказать
"Будь
моим",
не
заставляй
меня.
Seni
baskasi
her
gece
gözlüyorken.
x2
Когда
я
наблюдаю
за
тобой
каждую
ночь.
Х2
Gidemem,
canim
burnuma
gelse
de
ben.
Я
не
могу
уйти,
даже
если
моя
жизнь
придет
мне
в
нос.
Yine
herkesi
kendim
sandim.
Я
снова
думал,
что
все
сами.
Ya
adam
olamam
ya
da
ben
olamam.
Либо
я
не
могу
быть
мужчиной,
либо
я
не
могу.
Bana
kendimi
ver,
git.
Отдай
мне
себя,
иди.
Eger
bir
umut
varsa
içinde,
yüregim
avuçlarinin
içinde.
Если
есть
надежда
в
тебе,
мое
сердце
в
твоих
ладонях.
Benim
ol
diyemem
sana
zorlama
beni.
Я
не
могу
сказать
"Будь
моим",
не
заставляй
меня.
Seni
baskasi
her
gece
gözlüyorken.
Когда
я
наблюдаю
за
тобой
каждую
ночь.
Dön
diyemedim,
bir
türlü
canim
özleyemedim.
Я
не
мог
сказать
"повернись",
я
не
мог
скучать.
Önleyemedim
ama
gittigin
o
geceyi
Я
не
мог
предотвратить
это,
но
в
ту
ночь,
когда
ты
ушел
Gururu
yikipta
gel
diyemedim.
Я
не
мог
сказать,
что
ты
придешь
с
гордостью.
Bak,
yine
gözlerim
parçali
bulut.
Смотри,
опять
мои
глаза-разбитое
облако.
Istersen
kapa
parçami,
unut.
Закрой
мою
часть,
если
захочешь,
забудь.
Elimde
nester
kesmeye
hazirim
Я
готов
вырезать
Нестера
в
руке
Içimde
son
kalan
o
parçani
bulup.
Найди
свою
последнюю
часть,
которая
осталась
внутри
меня.
Uyustur
askini
derine
ver.
Засни,
дай
мне
свою
вешалку
глубже.
Artik
sana
yenilemem!
Я
больше
не
буду
тебе
продлевать!
Git,
gözüm
görmesin
o
güzelligini.
Иди,
я
не
могу
видеть
твою
красоту.
Yeniden
sen
diye
deliremem!
Я
не
могу
сходить
с
ума
из-за
тебя
снова!
Bana
hak
ver
ya
da
al
des
beni.
Дай
мне
право
или
забери
меня.
Yanindakine
ben
kardes
dedim.
Я
назвал
того,
кто
был
с
тобой,
братом.
Ben,
beni
çikariyorum
o
dip
kuyudan
Я
вытаскиваю
меня
из
этого
нижнего
колодца
Sen
çek
elini
benden,
kalles
seni.
Убери
от
меня
руку,
каллес.
Acilari
üzerime
siz
saldiniz.
Вы
развязали
мне
боль.
En
büyük
hataniz,
kör
sandiniz.
Ваша
самая
большая
ошибка,
вы
думали,
что
слепы.
Ama
degilim.
Siz
ne
anlarsiniz!
Но
это
не
так.
Вы
понимаете,
что!
Elini
ver
bana
bu
son
dansimiz!
Дай
мне
руку,
это
наш
последний
танец!
Kahretsin!
Yine
terse
bak.
Черт!
Посмотри
еще
раз
наизнанку.
Dogadaki
renklerim
hep
sana!
Мои
цвета
в
природе
всегда
для
тебя!
Siyaha
çalan
penceremdeyim
gölgeni
gizleyip,
her
sabah.
Я
в
своем
окне,
которое
звонит
в
черный
цвет,
скрывает
твою
тень
каждое
утро.
Bir
günde
git
bana
yazdirma!
Не
заставляй
меня
писать
за
один
день!
Yaralarim
aciyo
be,
bastirma!
Мои
раны
болят,не
подавляй!
Onunla
evdesin
her
gün
Ты
дома
с
ним
каждый
день
Boynuna
yapisip
azdirma!
Не
возбуждай
его
на
шее!
Dönülmüyor,
ask
binince
inada.
Он
не
поворачивается,спросите,
Инада.
Kaçinci
yoksayis,
ekleme
bir
daha.
Сколько
игнорировать,
добавить
еще
раз.
Uzaktayim,
zaten
seni
sevmek
esitti
en
büyük
günaha.
Я
далеко,
и
любить
тебя
- величайшее
искушение.
Gözünde
bal
gibi
suçluydum.
Я
был
виновен
в
твоих
глазах.
Ulan
aptal,
neyine
borçluydum?
Идиот,
чем
я
должен
был?
Peki,
4 yila
yakindir
bos
muydum?
Итак,
я
был
свободен
около
4 лет?
Onunla
yatmakta
hos
muydu?
Ему
было
приятно
спать
с
ним?
Sessizligimize
yenildik
anne
Мы
побеждены
нашей
тишиной,
мама
Sustuguma
bakma
gözüm
hep
kan
be.
Не
смотри
на
мое
молчание,
у
меня
всегда
кровь.
Kendimi
biledim
su
ugurda
her
gün
Я
отточил
себя
в
воде
угурда
каждый
день
Askina
sokayim
ben
hazirim
hayde.
Я
готов,
хейд.
Gidemem,
canim
burnuma
gelse
de
ben.
Я
не
могу
уйти,
даже
если
моя
жизнь
придет
мне
в
нос.
Yine
herkesi
kendim
sandim.
Я
снова
думал,
что
все
сами.
Ya
adam
olamam
ya
da
ben
olamam.
Либо
я
не
могу
быть
мужчиной,
либо
я
не
могу.
Bana
kendimi
ver,
git.
Отдай
мне
себя,
иди.
Eger
bir
umut
varsa
içinde,
yüregim
avuçlarinin
içinde.
Если
есть
надежда
в
тебе,
мое
сердце
в
твоих
ладонях.
Benim
ol
diyemem
sana
zorlama
beni.
Я
не
могу
сказать
"Будь
моим",
не
заставляй
меня.
Seni
baskasi
her
gece
gözlüyorken
Я
наблюдаю
за
тобой
каждую
ночь.
Yine
herkesi
kendim
sandim.
Я
снова
думал,
что
все
сами.
Ya
adam
olamam
ya
da
ben
olamam.
Либо
я
не
могу
быть
мужчиной,
либо
я
не
могу.
Bana
kendimi
ver,
git.
Отдай
мне
себя,
иди.
Eger
bir
umut
varsa
içinde,
yüregim
avuçlarinin
içinde.
Если
есть
надежда
в
тебе,
мое
сердце
в
твоих
ладонях.
Benim
ol
diyemem
sana
zorlama
beni.
Я
не
могу
сказать
"Будь
моим",
не
заставляй
меня.
Seni
baskasi
her
gece
gözlüyorken
Я
наблюдаю
за
тобой
каждую
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sancak
Attention! Feel free to leave feedback.