Lyrics and translation Sancak - Tek Kaçacak Yerim
Sıkıldım
hiçbir
gecenin
açılmadığı
uykulardan
Мне
скучно
от
сна,
который
ни
одна
ночь
не
открывается
Çocukça
masum
eski
bir
resmim
var
hep
duvarda
У
меня
всегда
есть
детская
невинная
старая
картина
на
стене
Bugünlerden
habersizim
o
oyunlarla
resimdeyken
Я
не
знаю
о
сегодняшних
днях,
когда
я
изображаюсь
с
этими
играми
Hep
büküldü
bileklerim
telafisiz
oyunlarda
Всегда
согнуты
мои
запястья
в
непоправимых
играх
Cebimde
beş
kuruşla
almak
istediklerim
То,
что
я
хочу
получить
с
пятью
центами
в
кармане
Bugün
bedava
olsa
bile
yok
etmek
istedikleri
Сегодня
они
хотят
уничтожить,
даже
если
это
бесплатно
Zamanı
geriye
çevirmek
hiç
biçilecek
paha
değil
Поворот
времени
назад
не
бесценен
Benimse
hatırlayamayıp
unutmak
istediklerim
var
А
у
меня
есть
вещи,
которые
я
не
могу
вспомнить
и
хочу
забыть
Yanımda
kal
dediklerim,
ölümde
var
dedikçe
Оставайся
со
мной,
когда
я
говорю,
что
есть
смерть
Yok
oldu
özlediklerim
nasılsa
var
dedikçe
Он
исчез,
когда
я
сказал,
что
то,
что
я
пропустил,
все
равно
существует
Nasılsa
gel
dedikçe
gelirdi
ölmedikçe
Он
все
равно
приходил,
когда
говорил
"приходи",
пока
не
умер.
Hesapta
olmayan
bir
şeyler
önüme
gelmedikçe
Если
что-то,
чего
нет
на
счете,
не
встанет
передо
мной
Süslü
kelimelerle
kirli
değil
dilim
içimden
böyle
gelir
Не
грязный
с
причудливыми
словами,
Вот
как
мой
язык
приходит
ко
мне
Anlatırken
hissedip
yaşanmamışken
hiçbiri
Когда
я
рассказывал,
ни
один
из
них
не
чувствовал
и
не
испытывал
Hazırlarım
ki
kendimi
o
gün
gelince
korkmayıp
gülümserim
kapım
kırık
benim
Я
готовлюсь
к
тому,
что,
когда
наступит
этот
день,
я
не
боюсь
и
улыбаюсь,
моя
дверь
сломана
Tek
kaçacak
yerim
evim
Единственное
место,
куда
я
могу
убежать,
это
мой
дом
Üstüme
serin
ruhumu,
izleri
halimin
ak
Моя
прохладная
душа
на
меня,
следы
меня
текут
Gözün
olsun
ecelim
bana
gizlice
bak
Посмотри
на
меня
подкрадься
к
моей
смерти.
Yok
etsin
hayalimi
Пусть
уничтожит
мою
мечту
Tek
kaçacak
yerim
evim
Единственное
место,
куда
я
могу
убежать,
это
мой
дом
Üstüme
serin
ruhumu,
izleri
halimin
ak
Моя
прохладная
душа
на
меня,
следы
меня
текут
Gözün
olsun
ecelim
bana
gizlice
bak
Посмотри
на
меня
подкрадься
к
моей
смерти.
Yok
etsin
hayalimi
Пусть
уничтожит
мою
мечту
İçimden
geçirdiğim
yüzümden
anlaşılmaz
Это
непонятно
из-за
моего
лица
Beni
görünce
hayal
kırıklığın
katlanırsa
Если
ваше
разочарование
терпит,
когда
вы
видите
меня
Gözünü
kapat
sade
dinle
sade
hisset
Закройте
глаза,
слушайте,
чувствуйте
себя
просто
İstediğim
sade
bu,
istediğim
samimi
hiç
değilse
Это
просто,
что
я
хочу,
если
не
интимно,
что
я
хочу
Aynamda
utandığım
her
şeyimle
burdayım
Я
здесь
со
всем,
что
мне
стыдно
в
зеркале
Ve
aynı
anda
utandığım
her
ne
varsa
susmadım
И
все,
что
мне
было
стыдно
одновременно,
я
не
заткнулся
Her
savaşta
ustalık
gerektiğinde
kuklayım
Я
марионетка,
когда
требуется
мастерство
в
каждой
битве
Kaybetme
sebebim
aynı,
elimden
tutmayın
Причина,
по
которой
я
проиграл,
та
же,
не
держите
ее
за
руку
Tek
kaçacak
yerim
evim
Единственное
место,
куда
я
могу
убежать,
это
мой
дом
Üstüme
serin
ruhumu,
izleri
halimin
ak
Моя
прохладная
душа
на
меня,
следы
меня
текут
Gözün
olsun
ecelim
bana
gizlice
bak
Посмотри
на
меня
подкрадься
к
моей
смерти.
Yok
etsin
hayalimi
Пусть
уничтожит
мою
мечту
Tek
kaçacak
yerim
evim
Единственное
место,
куда
я
могу
убежать,
это
мой
дом
Üstüme
serin
ruhumu,
izleri
halimin
ak
Моя
прохладная
душа
на
меня,
следы
меня
текут
Gözün
olsun
ecelim
bana
gizlice
bak
Посмотри
на
меня
подкрадься
к
моей
смерти.
Yok
etsin
hayalimi
Пусть
уничтожит
мою
мечту
Tek
kaçacak
yerim
evim
Единственное
место,
куда
я
могу
убежать,
это
мой
дом
Üstüme
serin
ruhumu,
izleri
halimin
ak
Моя
прохладная
душа
на
меня,
следы
меня
текут
Gözün
olsun
ecelim
bana
gizlice
bak
Посмотри
на
меня
подкрадься
к
моей
смерти.
Yok
etsin
hayalimi
Пусть
уничтожит
мою
мечту
Tek
kaçacak
yerim
evim
Единственное
место,
куда
я
могу
убежать,
это
мой
дом
Üstüme
serin
ruhumu,
izleri
halimin
ak
Моя
прохладная
душа
на
меня,
следы
меня
текут
Gözün
olsun
ecelim
bana
gizlice
bak
Посмотри
на
меня
подкрадься
к
моей
смерти.
Yok
etsin
hayalimi
Пусть
уничтожит
мою
мечту
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yilmaz Erdogan
Attention! Feel free to leave feedback.