Lyrics and translation Sancak - Yine Akşam Oldu - Remix
Kar
yağsın
yine
o
zaman
bugün
Пусть
снег
снова
пойдет
сегодня
Evim
olmasın
sana
gelirim
Я
приду
к
тебе,
только
не
домой.
Üşürüm
donup
ölürüm
aman
bu
kez
Я
замерзну,
замерзну
и
умру,
на
этот
раз
Canın
yanmasın
yine
gelirim
Не
больно,
я
снова
приду.
Yine
kupkuru
yağmurlar
Снова
сухие
дожди
Düşer
üstüne
yarınlar
Падает
на
завтра
Alıp
götürür
ardından
seni
Он
заберет
тебя,
а
потом
заберет
Kime
giderimki
bu
bir
kabus
olmasa
К
кому
я
иду,
если
это
не
кошмар
Bak
yine
akşam
oldu
burda
kararınca
binalar
Смотри,
это
снова
вечер,
когда
здесь
потемнело
здания
Yıldızlar
yerine
seni
koyunca
çok
bu
dünyaya
Когда
звезды
ставят
вас
на
место,
много
в
этом
мире
Bir
elinde
gül
ne
fayda
diğerinde
günahlar
Какая
польза
от
Розы
в
одной
руке
от
грехов
в
другой
Gördüklerim
tonlarca
yükleri
koydu
sırtıma
То,
что
я
видел,
положило
тонны
нагрузок
на
мою
спину
Bir
elinde
gül
ne
fayda
diğerinde
günahlar
Какая
польза
от
Розы
в
одной
руке
от
грехов
в
другой
Gördüklerim
tonlarca
yükleri
koydu
sırtıma
То,
что
я
видел,
положило
тонны
нагрузок
на
мою
спину
Korkma
korkma
korkma
ben
burdayım
birazdan
akşam
olmuş
olur
Не
бойся,
не
бойся,
не
бойся,
я
здесь,
скоро
будет
вечер
Gitmem
istersen
bırakmam
bugün
gözyaşlarım
toprak
olur
Если
ты
хочешь
уйти,
я
уйду,
сегодня
мои
слезы
будут
землей
Üşürsen
orda
seslen
saniye
sürer
gelmem
Если
тебе
холодно,
Позови
меня
там,
я
не
приду
на
несколько
секунд.
Hiçbir
zaman
dönüp
gitmem
sen
orda
gülümserken
Я
никогда
не
поворачиваюсь
и
не
ухожу,
пока
ты
улыбаешься
Etrafta
kimseler
yok
uyumuş
bekçi
sızıp
Вокруг
никого
нет,
спал
охранник
просочился
и
Sineklerin
vızıltısı
biraz
da
senin
sızın
Жужжание
мух
немного
ваше
Hiçbi′
şey
yememiş
olmam
aklıma
dahi
gelmez
Я
даже
не
могу
думать,
что
никогда
не
ел
ничего
Gittiğinden
beri
öğünlerim
bir
ekmek
kırıntısı
С
тех
пор,
как
он
ушел,
моя
еда
- хлебная
крошка
Şuan
ne
kadar
huzursuzum
anlatamam
Не
могу
сказать,
как
я
сейчас
нервничаю.
Yinede
suçun
değil
gücendiğimi
sanma
sana
Все
равно
это
не
твоя
вина,
не
думай,
что
я
обижаюсь
на
тебя.
Güneşim
ol
demiştim
odamın
ışığı
yanmasa
da
Я
сказал
тебе
быть
моим
солнцем,
хотя
свет
в
моей
комнате
не
горит
Aslında
şu
insanlar
ölmediğini
anlasalar
Вообще-то,
если
бы
эти
люди
поняли,
что
ты
не
умер
Utanmasam
ağlarım
şimdi
güçsüzüm
sanarsın
Если
бы
мне
не
было
стыдно,
я
бы
плакал,
ты
бы
подумал,
что
я
бессильен
сейчас
Azrail
sana
cömertte
benim
önümde
niye
kararsız
Почему
жнец
щедр
к
тебе
передо
мной
не
определился
Yoksun
diye
bırakıcağımı
düşünme
Не
думай,
что
я
уйду,
потому
что
тебя
нет
Bir
gün
vazgeçtiğimi
görürsün
eğer
gözlerim
kapansın
Когда-нибудь
ты
увидишь,
что
я
сдаюсь,
и
я
закрою
глаза
Bak
yine
akşam
oldu
burda
kararınca
binalar
Смотри,
это
снова
вечер,
когда
здесь
потемнело
здания
Yıldızlar
yerine
seni
koyunca
çok
bu
dünyaya
Когда
звезды
ставят
вас
на
место,
много
в
этом
мире
Bir
elinde
gül
ne
fayda
diğerinde
günahlar
Какая
польза
от
Розы
в
одной
руке
от
грехов
в
другой
Gördüklerim
tonlarca
yükleri
koydu
sırtıma
То,
что
я
видел,
положило
тонны
нагрузок
на
мою
спину
Bir
elinde
gül
ne
fayda
diğerinde
günahlar
Какая
польза
от
Розы
в
одной
руке
от
грехов
в
другой
Gördüklerim
tonlarca
yükleri
koydu
sırtıma
То,
что
я
видел,
положило
тонны
нагрузок
на
мою
спину
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yilmaz Erdogan, Yasar Yusuf Afsar
Attention! Feel free to leave feedback.