Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Your Eyes
In Deinen Augen
If
someone
has
told
me
that
Wenn
mir
jemand
gesagt
hätte,
dass
That
it
would
come
to
this
Dass
es
so
weit
kommen
würde
I
wouldn't
have
believen
Ich
hätte
es
nicht
geglaubt
'Coz
there
was
magic
in
your
kiss
Denn
da
war
Magie
in
deinem
Kuss
The
ways
you
used
to
hold
me
Die
Art,
wie
du
mich
zu
halten
pflegtest
All
I
do
now
is
remember
it
eyy
Alles,
was
ich
jetzt
tue,
ist
mich
daran
zu
erinnern,
hey
And
now
you
realize,
try
to
apologize
Und
jetzt
erkennst
du
es,
versuchst
dich
zu
entschuldigen
I
found
out
you
where
feeding
me
with
lies
Ich
habe
herausgefunden,
dass
du
mich
mit
Lügen
gefüttert
hast
No
need
to
compromise,
no
time
to
sacrifice
Kein
Bedarf
an
Kompromissen,
keine
Zeit
für
Opfer
You
can't
change
i
can
see
it
in
your
eyes
Du
kannst
dich
nicht
ändern,
ich
sehe
es
in
deinen
Augen
So
much
loving
and
affection
So
viel
Liebe
und
Zuneigung
Like
no
one
ever
do
Wie
es
niemand
je
zuvor
tat
But
you
turning
into
the
wrong
direction
Aber
du
bist
in
die
falsche
Richtung
abgebogen
When
I
needed
you
Als
ich
dich
brauchte
So
much
loving
and
affection
So
viel
Liebe
und
Zuneigung
Like
no
one
ever
do
Wie
es
niemand
je
zuvor
tat
But
you
turning
into
the
wrong
direction
Aber
du
bist
in
die
falsche
Richtung
abgebogen
When
i
needed
you
Als
ich
dich
brauchte
In
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
La
la
la
laaaa(in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes)
La
la
la
laaaa
(in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen)
La
la
la
laaaa(in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes)
La
la
la
laaaa
(in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen)
I
tried
to
get
over
you
(over
you)
Ich
habe
versucht,
über
dich
hinwegzukommen
(über
dich
hinweg)
But
my
heart
keeps
telling
me
no
Aber
mein
Herz
sagt
mir
immer
wieder
nein
Even
though
you
are
deceiving
Obwohl
du
betrügst
I
just
can't
seem
to
let
you
go
Kann
ich
dich
einfach
nicht
gehen
lassen
And
I
just
can't
sleep
at
night
Und
ich
kann
nachts
einfach
nicht
schlafen
When
you're
not
here
to
hold
me
tight
eyy
Wenn
du
nicht
hier
bist,
um
mich
festzuhalten,
hey
And
now
you
realize,
trying
to
apologize
Und
jetzt
erkennst
du
es,
versuchst
dich
zu
entschuldigen
I
found
out
you
where
feeding
me
with
lies
Ich
habe
herausgefunden,
dass
du
mich
mit
Lügen
gefüttert
hast
No
time
to
sacrifice
Keine
Zeit
für
Opfer
You
can't
change
i
can
see
it
in
your
eyes
Du
kannst
dich
nicht
ändern,
ich
sehe
es
in
deinen
Augen
In
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
Na
na
na
naaaa(in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes)
Na
na
na
naaaa
(in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen)
Na
na
na
naaaa(in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes)
Na
na
na
naaaa
(in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen)
If
someone
had
told
me
that
(showed
me
that)
Wenn
mir
jemand
gesagt
hätte,
dass
(mir
gezeigt
hätte,
dass)
That
it
would
come
to
this
Dass
es
so
weit
kommen
würde
I
wouldn't
have
believed
it
Ich
hätte
es
nicht
geglaubt
'Coz
there
was
magic
in
your
kiss
Denn
da
war
Magie
in
deinem
Kuss
The
way
you
used
to
hold
me
girl
(hold
me
girl)
Die
Art,
wie
du
mich
zu
halten
pflegtest,
Mädchen
(mich
zu
halten
pflegtest,
Mädchen)
All
I
do
now
is
remember
it
Alles,
was
ich
jetzt
tue,
ist
mich
daran
zu
erinnern
And
now
you
realize,
try
to
apologize
Und
jetzt
erkennst
du
es,
versuchst
dich
zu
entschuldigen
I
found
out
you
where
feeding
me
with
lies
Ich
habe
herausgefunden,
dass
du
mich
mit
Lügen
gefüttert
hast
No
need
to
compromise,
no
time
to
sacrifice
Kein
Bedarf
an
Kompromissen,
keine
Zeit
für
Opfer
You
can't
change
i
can
see
it
in
your
eyes
Du
kannst
dich
nicht
ändern,
ich
sehe
es
in
deinen
Augen
In
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
In
your
eyes(in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes)
In
deinen
Augen
(in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen)
Na
na
na
naaaa(in
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes)
Na
na
na
naaaa
(in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen)
In
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
In
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
In
your
eyes,
in
your
eyes,
in
your
eyes
In
deinen
Augen,
in
deinen
Augen,
in
deinen
Augen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Collin Demar Edwards, Lloyd Kevin James, Patrick Christopher Howell
Attention! Feel free to leave feedback.