Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairest Lord Jesus / I'd Rather Have Jesus (Medley)
Прекраснейший Господь Иисус / Я предпочитаю Иисуса (Попурри)
Fairest
Lord
Jesus,
Ruler
of
all
nature,
Прекраснейший
Господь
Иисус,
Владыка
всей
природы,
O
Thou
of
God
and
man
the
Son,
О
Ты,
Сын
Бога
и
человека,
Thee
will
I
cherish,
Thee
will
I
honor,
Тебя
буду
я
лелеять,
Тебя
буду
я
чтить,
Thou,
my
soul's
glory,
joy
and
crown.
Ты,
слава
моей
души,
радость
и
венец.
Beautiful
Savior!
Lord
of
Thy
nations!
Дивный
Спаситель!
Господь
народов
Твоих!
Son
of
God
and
Son
of
Man!
Сын
Божий
и
Сын
Человеческий!
Glory
and
honor,
praise,
adoration,
Слава
и
честь,
хвала,
поклонение,
Now
and
forevermore
be
Thine.
Ныне
и
во
веки
веков
да
будут
Твоими.
I'd
rather
have
Jesus
than
silver
or
gold;
Я
предпочитаю
Иисуса
серебру
и
золоту;
I'd
rather
be
His
than
have
riches
untold;
Я
предпочитаю
быть
Его,
чем
иметь
несметные
богатства;
I'd
rather
have
Jesus
than
houses
or
lands;
Я
предпочитаю
Иисуса
домам
и
землям;
I'd
rather
be
led
by
His
nail-pierced
hand:
Я
предпочитаю
быть
ведомой
Его
пронзенной
гвоздями
рукой:
I'd
rather
have
Jesus
than
men's
applause;
Я
предпочитаю
Иисуса
людским
аплодисментам;
I'd
rather
be
faithful
to
His
dear
cause;
Я
предпочитаю
быть
верной
Его
дорогому
делу;
I'd
rather
have
Jesus
than
worldwide
fame;
Я
предпочитаю
Иисуса
всемирной
славе;
I'd
rather
be
true
to
His
Holy
name:
Я
предпочитаю
быть
верной
Его
Святому
имени:
Than
to
be
the
king
of
a
vast
domain,
Чем
быть
королевой
огромного
царства,
Or
be
held
in
sin's
dread
sway;
Или
быть
удерживаемой
в
ужасной
власти
греха;
I'd
rather
have
Jesus
than
anything,
Я
предпочитаю
Иисуса
всему,
This
world
affords
today.
Что
этот
мир
предлагает
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.