Lyrics and translation Sandi Patty - Masterpiece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before
you
had
a
name
or
open
up
your
eyes
До
того
как
у
тебя
появилось
имя
или
открылись
глаза
Or
any
one
could
recognize
your
face
И
никто
не
узнает
тебя
в
лицо.
You
were
being
formed
so
delicate
inside
Ты
была
создана
такой
хрупкой
внутри
Secluded
in
God′s
safe
and
hidden
place
Уединенный
в
безопасном
и
скрытом
Богом
месте.
With
your
little
tiny
hand
and
little
tiny
feet
С
твоей
маленькой
крошечной
ручкой
и
маленькими
крошечными
ножками
And
little
eyes
that
shimmer
like
a
pearl
И
маленькие
глазки,
которые
мерцают,
как
жемчужина.
He
breathe
in
you
a
song
and
to
make
it
all
complete
Он
вдохнет
в
тебя
песню
и
сделает
ее
полной.
He
brought
the
masterpiece
into
the
world
Он
принес
шедевр
в
мир.
You
are
a
Masterpiece
a
new
creation
he
has
formed
Ты-шедевр,
новое
творение,
которое
он
создал.
And
you're
as
soft
and
fresh
as
a
snowy
winter
morn
Ты
нежна
и
свежа,
как
снежное
зимнее
утро.
And
I′m
so
glad
that
God
has
given
you
to
me
И
я
так
рада,
что
Бог
дал
мне
тебя.
Little
lamb
of
God,
you
are
a
Masterpiece.
Агнец
Божий,
Ты-шедевр.
And
now
you're
growing
up,
your
life's
a
miracle
А
теперь
ты
взрослеешь,
твоя
жизнь-это
чудо.
Every
time
I
look
at
you
I
stand
in
owe
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
остаюсь
в
долгу.
Because
I
see
in
you
a
reflection
of
me
Потому
что
я
вижу
в
тебе
свое
отражение.
And
you′ll
always
be
my
little
lamb
from
God
И
ты
всегда
будешь
моим
маленьким
агнцем
от
Бога.
And
as
your
life
goes
on
each
day,
how
I
pray
that
you
will
see
И
пока
твоя
жизнь
продолжается
каждый
день,
как
я
молюсь,
чтобы
ты
увидел
...
Just
how
much
your
life
has
meant
to
me
Как
много
твоя
жизнь
значила
для
меня
And
I′m
so
proud
of
you,
what
else
is
there
to
say
И
я
так
горжусь
тобой,
что
еще
можно
сказать?
Just
be
the
masterpiece
He
created
you
to
be.
Просто
будь
шедевром,
каким
он
создал
тебя.
You
are
a
Masterpiece
a
new
creation
he
has
formed
Ты-шедевр,
новое
творение,
которое
он
создал.
And
you're
as
soft
and
fresh
as
a
snowy
winter
morn
Ты
нежна
и
свежа,
как
снежное
зимнее
утро.
And
I′m
so
glad
that
God
has
given
you
to
me
И
я
так
рада,
что
Бог
дал
мне
тебя.
Little
lamb
of
God,
you
are
a
Masterpiece.
Агнец
Божий,
Ты-шедевр.
You
are
a
Masterpiece.
Ты-шедевр.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gloria L Gaither, Michael Patty, Craig Patty, Brent Alan Henderson
Attention! Feel free to leave feedback.