Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send in the Clowns
Выход клоунов
Isn′t
it
rich?
Не
правда
ли,
забавно?
Are
we
a
pair?
Мы
пара,
не
так
ли?
Me
here
at
last
on
the
ground
Я
здесь,
наконец,
на
земле,
You
in
mid-air
А
ты
паришь
в
воздухе.
Where
are
the
clowns?
Где
же
клоуны?
Isn't
it
bliss?
Не
правда
ли,
блаженство?
Don′t
you
approve?
Разве
ты
не
согласен?
One
who
keeps
tearing
around
Одна
мечется
кругом,
One
who
can't
move
Другая
не
может
двинуться.
Where
are
the
clowns?
Где
же
клоуны?
Send
in
the
clowns
Выход
клоунов!
Just
when
I'd
stopped
opening
doors
Только
я
перестала
открывать
двери,
Finally
knowing
the
one
that
I
wanted
was
yours
Наконец
поняв,
что
тот,
кого
я
хотела,
был
твой,
Making
my
entrance
again
with
my
usual
flair
Снова
появляюсь
я,
с
обычной
своей
бравадой,
Sure
of
my
lines
Уверена
в
своих
словах,
No
one
is
there
А
там
никого.
Don′t
you
love
farce?
Разве
ты
не
любишь
фарс?
My
fault,
I
fear
Боюсь,
это
моя
вина.
I
thought
that
you′d
want
what
I
want
Я
думала,
что
ты
хочешь
того
же,
чего
и
я.
Sorry,
my
dear!
Прости,
дорогой!
And
where
are
the
clowns
А
где
же
клоуны?
Send
in
the
clowns
Выход
клоунов!
Don't
bother,
they′re
here
Не
беспокойся,
они
здесь.
Isn't
it
rich?
Не
правда
ли,
забавно?
Isn′t
it
queer?
Не
правда
ли,
странно?
Losing
my
timing
this
late
in
my
career
Терять
чувство
времени
так
поздно
в
моей
карьере.
And
where
are
the
clowns?
А
где
же
клоуны?
There
ought
to
be
clowns
Здесь
должны
быть
клоуны.
Well,
maybe
next
year
Ну,
может
быть,
в
следующем
году.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEPHEN SONDHEIM
Attention! Feel free to leave feedback.