Sandie Shaw - Le Temps Des Fleurs (Those Were The Days) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sandie Shaw - Le Temps Des Fleurs (Those Were The Days)




Le Temps Des Fleurs (Those Were The Days)
Время цветов (Те дни)
Dans une taverne du vieux Londres
В таверне старого Лондона,
Ou se retrouvaient des etrangers
Где собирались чужаки,
Nos voix criblees de joie montaient de l'ombre
Наши голоса, полные радости, поднимались из тени,
Et nous ecoutions nos coeurs chanter
И мы слушали, как поют наши сердца.
C'etait le temps des fleurs
Это было время цветов,
On ignorait la peur
Мы не знали страха,
Les lendemains avaient un gout de miel
Завтрашний день был сладок, как мед.
Ton bras prenait mon bras
Твоя рука держала мою,
Ta voix suivait ma voix
Твой голос вторил моему,
On etait jeune et l'on croyait au ciel
Мы были молоды и верили в небеса.
La, la, la...
Ла, ла, ла...
Et puis sont venus les jours de brume
А потом пришли туманные дни,
Avec des bruits etranges et des pleurs
Со странными звуками и слезами.
Combien j'ai passe de nuits sans lune
Сколько ночей я провела без луны,
A chercher la taverne dans mon coeur
Ища ту таверну в своем сердце.
Tout comme au temps des fleurs
Так же, как во время цветов,
Ou l'on vivait sans peur
Когда мы жили без страха,
Ou chaque jour avait un gout de miel
Когда каждый день был сладок, как мед.
Ton bras prenait mon bras
Твоя рука держала мою,
Ta voix suivait ma voix
Твой голос вторил моему,
On etait jeune et l'on croyait au ciel
Мы были молоды и верили в небеса.
La, la, la...
Ла, ла, ла...
Et ce soir je suis devant la porte
И сегодня вечером я стою перед дверью
De la taverne ou tu ne viendras plus
Той таверны, куда ты больше не придешь.
Et la chanson que la nuit m'apporte
И песня, которую мне приносит ночь,
Mon coeur deja ne la connait plus
Мое сердце уже ее не знает.
C'etait le temps des fleurs
Это было время цветов,
On ignorait la peur
Мы не знали страха,
Les lendemains avait un gout de miel
Завтрашний день был сладок, как мед.
Ton bras prenait mon bras
Твоя рука держала мою,
Ta voix suivait ma voix
Твой голос вторил моему,
On etait jeune et l'on croyait au ciel
Мы были молоды и верили в небеса.
La la la...
Ла, ла, ла...





Writer(s): Tony Hatch


Attention! Feel free to leave feedback.