Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe I'm Amazed (French Version)
Maybe I'm Amazed (Französische Version)
Je
suis
étonnée
de
voir
que
tu
tiens
a
moi
Ich
bin
erstaunt
zu
sehen,
dass
du
an
mir
hängst
Mon
amour
est
souvent
fait
de
peine
Meine
Liebe
ist
oft
voller
Schmerz
Je
suis
étonnée
quand
je
me
vais
auprès
de
toi
Ich
bin
erstaunt,
wenn
ich
zu
dir
gehe
Et
que
sur
moi
je
sens
la
douceur
de
ta
main
sur
la
mienne
Und
wenn
ich
auf
mir
die
Sanftheit
deiner
Hand
auf
meiner
spüre
Et
je
cris
je
t'aime
je
ne
fais
rien
Und
ich
schreie
'Ich
liebe
dich',
ich
tue
nichts
Au
ciel
des
pleurs
quand
arrive
l'orage
Am
Himmel
der
Tränen,
wenn
das
Gewitter
kommt
Et
la
mer
qui
meurt
sur
les
gallets
Und
das
Meer,
das
auf
den
Kieseln
stirbt
Car
tu
es
le
ciel,
le
sol,
et
le
vent,
la
mer
Denn
du
bist
der
Himmel,
der
Boden,
und
der
Wind,
das
Meer
Et
que
je
cris
je
t'aime
Und
dass
ich
schreie
'Ich
liebe
dich'
Et
moi
tu
es
l'univers
entier
Und
für
mich
bist
du
das
ganze
Universum
Je
suis
étonnée
de
n'etre
plus
rien
sans
toi
Ich
bin
erstaunt,
nichts
mehr
ohne
dich
zu
sein
Moi
qui
m'imaginais
et
être
libre
Ich,
die
ich
dachte,
ich
wäre
frei
Je
suis
étonnée
de
trembler
quand
tu
t'en
vas
Ich
bin
erstaunt
zu
zittern,
wenn
du
gehst
Et
dans
ma
joie
de
te
revoir,
toi
dont
j'ai
besoin
pour
vivre
Und
in
meiner
Freude,
dich
wiederzusehen,
dich,
den
ich
zum
Leben
brauche
Et
je
cris
je
t'aime
je
ne
fais
rien
Und
ich
schreie
'Ich
liebe
dich',
ich
tue
nichts
Au
ciel
des
pleurs
quand
arrive
l'orage
Am
Himmel
der
Tränen,
wenn
das
Gewitter
kommt
Et
la
mer
qui
meurt
sur
les
gallets
Und
das
Meer,
das
auf
den
Kieseln
stirbt
Car
tu
es
le
ciel,
le
sol,
et
le
vent,
la
mer
Denn
du
bist
der
Himmel,
der
Boden,
und
der
Wind,
das
Meer
Et
que
je
cris
je
t'aime
Und
dass
ich
schreie
'Ich
liebe
dich'
Et
moi
tu
es
l'univers
entier
Und
für
mich
bist
du
das
ganze
Universum
Je
suis
étonnée
de
voir
que
tu
tiens
de
moi
Ich
bin
erstaunt
zu
sehen,
dass
du
an
mir
hängst
Mon
amour
est
souvent
fait
de
peine
Meine
Liebe
ist
oft
voller
Schmerz
Je
suis
étonnée
quand
je
me
vais
auprès
de
toi
Ich
bin
erstaunt,
wenn
ich
zu
dir
gehe
Et
que
sur
moi
je
sens
la
douceur
de
ta
main
sur
la
mienne
Und
wenn
ich
auf
mir
die
Sanftheit
deiner
Hand
auf
meiner
spüre
Maybe
I'm
amazed
at
the
way
you
really
love
Vielleicht
bin
ich
erstaunt
darüber,
wie
du
wirklich
liebst
Maybe
I'm
amazed
that
we
are
two
Vielleicht
bin
ich
erstaunt,
dass
wir
zwei
sind
Maybe
I'm
amazed
at
the
way
you
really
want
Vielleicht
bin
ich
erstaunt
darüber,
wie
du
mich
wirklich
willst
Maybe
I'm
amazed
that
we
are
two
Vielleicht
bin
ich
erstaunt,
dass
wir
zwei
sind
Maybe
I'm
amazed
at
the
way
you
really
need
Vielleicht
bin
ich
erstaunt
darüber,
wie
du
mich
wirklich
brauchst
Maybe
I'm
amazed
that
we
are
two
Vielleicht
bin
ich
erstaunt,
dass
wir
zwei
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mccartney Paul James
Attention! Feel free to leave feedback.