Sandie Shaw - Maybe I'm Amazed (French Version) - translation of the lyrics into German




Maybe I'm Amazed (French Version)
Maybe I'm Amazed (Französische Version)
Je suis étonnée de voir que tu tiens a moi
Ich bin erstaunt zu sehen, dass du an mir hängst
Mon amour est souvent fait de peine
Meine Liebe ist oft voller Schmerz
Je suis étonnée quand je me vais auprès de toi
Ich bin erstaunt, wenn ich zu dir gehe
Et que sur moi je sens la douceur de ta main sur la mienne
Und wenn ich auf mir die Sanftheit deiner Hand auf meiner spüre
Et je cris je t'aime je ne fais rien
Und ich schreie 'Ich liebe dich', ich tue nichts
Au ciel des pleurs quand arrive l'orage
Am Himmel der Tränen, wenn das Gewitter kommt
Et la mer qui meurt sur les gallets
Und das Meer, das auf den Kieseln stirbt
Car tu es le ciel, le sol, et le vent, la mer
Denn du bist der Himmel, der Boden, und der Wind, das Meer
Et que je cris je t'aime
Und dass ich schreie 'Ich liebe dich'
Et moi tu es l'univers entier
Und für mich bist du das ganze Universum
Je suis étonnée de n'etre plus rien sans toi
Ich bin erstaunt, nichts mehr ohne dich zu sein
Moi qui m'imaginais et être libre
Ich, die ich dachte, ich wäre frei
Je suis étonnée de trembler quand tu t'en vas
Ich bin erstaunt zu zittern, wenn du gehst
Et dans ma joie de te revoir, toi dont j'ai besoin pour vivre
Und in meiner Freude, dich wiederzusehen, dich, den ich zum Leben brauche
Et je cris je t'aime je ne fais rien
Und ich schreie 'Ich liebe dich', ich tue nichts
Au ciel des pleurs quand arrive l'orage
Am Himmel der Tränen, wenn das Gewitter kommt
Et la mer qui meurt sur les gallets
Und das Meer, das auf den Kieseln stirbt
Car tu es le ciel, le sol, et le vent, la mer
Denn du bist der Himmel, der Boden, und der Wind, das Meer
Et que je cris je t'aime
Und dass ich schreie 'Ich liebe dich'
Et moi tu es l'univers entier
Und für mich bist du das ganze Universum
Je suis étonnée de voir que tu tiens de moi
Ich bin erstaunt zu sehen, dass du an mir hängst
Mon amour est souvent fait de peine
Meine Liebe ist oft voller Schmerz
Je suis étonnée quand je me vais auprès de toi
Ich bin erstaunt, wenn ich zu dir gehe
Et que sur moi je sens la douceur de ta main sur la mienne
Und wenn ich auf mir die Sanftheit deiner Hand auf meiner spüre
Maybe I'm amazed at the way you really love
Vielleicht bin ich erstaunt darüber, wie du wirklich liebst
Maybe I'm amazed that we are two
Vielleicht bin ich erstaunt, dass wir zwei sind
Maybe I'm amazed at the way you really want
Vielleicht bin ich erstaunt darüber, wie du mich wirklich willst
Maybe I'm amazed that we are two
Vielleicht bin ich erstaunt, dass wir zwei sind
Maybe I'm amazed at the way you really need
Vielleicht bin ich erstaunt darüber, wie du mich wirklich brauchst
Maybe I'm amazed that we are two
Vielleicht bin ich erstaunt, dass wir zwei sind





Writer(s): Mccartney Paul James


Attention! Feel free to leave feedback.