Lyrics and translation Sandpeople - Letterhead Remix (feat. Macklemore)
I've
been
obsessed
with
words
ever
since
I
was
a
little
buck
Я
был
одержим
словами
с
тех
пор,
как
был
маленьким
самцом.
Then
I
grew
bigger
and
figured
drawing
pads
weren't
big
enough
Потом
я
подрос
и
понял,
что
блокноты
для
рисования
недостаточно
велики
I
wanted
to
use
a
wall,
but
in
school
was
taught
not
to
Я
хотел
использовать
стену,
но
в
школе
меня
учили
этого
не
делать
And
that
graffiti
was
the
root
of
all
evil
И
это
граффити
было
корнем
всего
зла
It's
just
letters
and
making
them
unnatural
shapes
Это
просто
буквы
и
придание
им
неестественной
формы
So
clean
caps,
surgical
masks
is
actually
sayin
activate
Так
что
чистые
колпачки,
хирургические
маски
на
самом
деле
говорят
о
том,
что
активируют
To
coat
our
empire
Чтобы
покрыть
нашу
империю
Liftin'
mad
cans
of
paint
from
Fred
Meyers
Таскаю
сумасшедшие
банки
с
краской
у
Фреда
Мейерса
Empty
'em
out
under
bridges
and
walls
of
alleyways
Опустошайте
их
под
мостами
и
стенами
переулков.
Givin
the
graph
task
force
a
sour
taste
Придавая
целевой
группе
graph
кислый
привкус
The
same
flavor
that
makes
haters
salivate
Тот
самый
вкус,
от
которого
у
ненавистников
текут
слюнки
It
was
my
goal
as
a
minor,
caught
a
felony,
so
now
what
they
Это
было
моей
целью
как
несовершеннолетнего,
попавшегося
на
тяжком
преступлении,
так
что
теперь
они
I
don't
struggle
to
prove
nothing
to
you
Я
не
пытаюсь
тебе
ничего
доказать
I
get
a
head
full
of
letters,
У
меня
голова
забита
письмами,
I'm
cuttin
'em
loose,
speakin
the
truth
Я
отпускаю
их
на
свободу,
говорю
правду
Cousin,
it
ain't
a
gift,
it's
a
habit
Кузен,
это
не
подарок,
это
привычка
Whether
good
or
bad,
I
won't
regret
it
when
I'm
lookin
back
Хорошо
это
или
плохо,
но
я
не
пожалею
об
этом,
когда
оглянусь
назад.
Cause
I'm
a
letterhead
Потому
что
я
- фирменный
бланк
I'm
a
letterhead
Я
- фирменный
бланк
So
don't
sweat
the
technique
Так
что
не
парьтесь
над
техникой
When
I
represent
me
Когда
я
представляю
себя
Lunch
time,
I
was
tryin
to
bring
that
realness
back
Время
обеда,
я
пытался
вернуть
эту
реальность
Fuck
the
lunch
line,
cause
I
ain't
have
no
sprill
or
sprash
К
черту
очередь
за
обедом,
потому
что
у
меня
нет
ни
сприлла,
ни
спрэша.
I
was
on
the
way
to
Fred
Meyers
just
to
fill
my
bags
Я
направлялся
к
Фреду
Мейерсу
просто
для
того,
чтобы
собрать
свои
вещи
Steppin
in
the
home
improvement
section
with
my
sticky
hands
Захожу
в
секцию
товаров
для
дома
своими
липкими
руками
That's
why
I
got
these
baggy
pants,
to
conceal
the
stash
Вот
почему
я
купила
эти
мешковатые
штаны,
чтобы
скрыть
заначку
But
undercover
security
can't
conceal
his
badge
Но
служба
безопасности
под
прикрытием
не
может
скрыть
его
значок
I
know
every
single
camera
that
this
building
has
Я
знаю
каждую
камеру,
которая
есть
в
этом
здании
And
I
racked
so
many
cans
that
I'm
almost
feeling
bad
И
я
перерыла
столько
банок,
что
мне
почти
плохо
That's
exactly
what
a
bad
look
ain't
Это
именно
то,
чем
плохой
взгляд
не
является
Cause
it's
quite
good,
like
the
backwood
taste
Потому
что
это
довольно
вкусно,
как
вкус
бэквуда.
And
I
never
stole
a
Snickers
but
I
have
took
paint
И
я
никогда
не
крал
Сникерс,
но
я
брал
краску
So
hello
my
name
is
pickers
in
the
black
book,
thanks
Итак,
здравствуйте,
меня
зовут
Пикерс
из
черной
книги,
спасибо
Shit,
I'd
be
admired
if
I
was
trying
harder
Черт,
мной
бы
восхищались,
если
бы
я
старался
усерднее
But
I'm
a
riot
starter,
beef
igniter
Но
я
- зачинщик
беспорядков,
поджигатель
говядины
Just
a
street
writer
but
I
hope
to
die
a
martyr
Всего
лишь
уличный
писатель,
но
я
надеюсь
умереть
мучеником
Freedom
fighter,
woulda
stolen
pilot
marker
Борец
за
свободу,
украл
бы
маркер
пилота
Why
you
got
all
that
spray
paint
on
your
finger
tips?
Почему
у
тебя
столько
краски
из
баллончика
на
кончиках
пальцев?
Cause
I'm
a
letterhead
Потому
что
я
- фирменный
бланк
I'm
a
letterhead
Я
- фирменный
бланк
So
don't
sweat
the
technique
Так
что
не
парьтесь
над
техникой
While
I
represent
me
Пока
я
представляю
себя
I
was
just
a
kid
in
Seattle
doin
kick
flips
in
a
flannel
Я
был
всего
лишь
ребенком
в
Сиэтле,
который
делал
сальто
во
фланели
With
some
fat
cats,
I
wracked
off
midget
enamels
С
помощью
нескольких
жирных
котов
я
снял
карликовые
эмали
In
Cali,
they
rhyme
chateaus
with
mellows
В
Кали
они
рифмуют
замки
со
сладостями
My
posse
was
on
Broadway,
scribin
on
the
Metros
Моя
группа
была
на
Бродвее,
писала
в
метро
Gettin
pound
by
the
bus
driver
Получаешь
взбучку
от
водителя
автобуса
"Hell
nah!
"
"Черт
возьми,
нет!"
I
was
a
letterhead,
my
life
was
graffiti
Я
был
фирменным
бланком,
моя
жизнь
была
граффити
Letters
I
lived,
I
put
pride
in
that
mean
street
Когда
я
жил,
я
гордился
этой
убогой
улицей.
Adventures
to
your
ribs,
I'm
not
goin
to
the
precinct
Приключения
для
твоих
ребер,
я
не
пойду
в
участок.
You
can
buff
me,
you
can
cuff
me
Ты
можешь
надеть
на
меня
наручники.
You
can't
stop
me
Ты
не
можешь
остановить
меня
I'm
young,
cocky,
gettin
up
with
my
sharpie
Я
молод,
самоуверен,
играю
со
своим
фломастером
Michelangelo
with
the
concrete
Микеланджело
с
бетоном
That
little
ball
in
the
paint
can
was
the
metronome
to
my
heart
beat
Этот
маленький
шарик
в
банке
из-под
краски
был
метрономом
для
биения
моего
сердца
I
put
my
freedom
on
the
line,
for
the
letters
on
the
walls
Я
рискую
своей
свободой
ради
букв
на
стенах.
Shubu,
patriot,
flat
black
up
in
my
palm
Шубу,
патриот,
плоско-черный
у
меня
на
ладони.
Cherry
red
in
my
blood,
I
bleed
the
ink
through
my
arms
Вишнево-красный
цвет
в
моей
крови,
я
размазываю
чернила
по
рукам
It's
like
America
bombin
buildings
and
not
gettin
caught
Это
как
в
Америке
бомбить
здания
и
не
попадаться
Nope
I'm
not
gettin
caught
Нет,
меня
не
поймают
Cause
I'm
a
letterhead
Потому
что
я
- фирменный
бланк
Yes
I
am,
I've
been
tellin
you
that
Да,
это
так,
я
уже
говорил
тебе
об
этом
Don't
sweat
the
technique,
while
I'm
killing
these
beats
Не
парься
над
техникой,
пока
я
убиваю
эти
ритмы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greg Poe, Marcus Williams
Attention! Feel free to leave feedback.