Sandpeople - Sandman - translation of the lyrics into German

Sandman - Sandpeopletranslation in German




Sandman
Sandmann
I just can't stop hitting myself
Ich kann einfach nicht aufhören, mich selbst zu schlagen
I'm part White, part Native, no wonder I conflict with myself
Ich bin teils Weißer, teils Ureinwohner, kein Wunder, dass ich mit mir selbst im Konflikt stehe
That pretty little thing is looking at me, I should ignore it
Dieses hübsche kleine Ding sieht mich an, ich sollte es ignorieren
But I have me one more drink and I'll leave in the morning
Aber ich nehme noch einen Drink und gehe dann morgen früh
Feeling caught up in between the love and war in my head
Fühle mich gefangen zwischen der Liebe und dem Krieg in meinem Kopf
Like good and evil are playing tug of war in my head
Als ob Gut und Böse Tauziehen in meinem Kopf spielen würden
I shoulda brought this junkie back
Ich hätte diese Junkie-Braut zurückbringen sollen
It'd make her parents happy
Das würde ihre Eltern glücklich machen
Plus there's a monkey on her back
Außerdem hat sie eine schwere Last zu tragen
And it won't stop staring at me
Und die hört nicht auf, mich anzustarren
Mo-b:
Mo-b:
At ease soldier, soldiers sold as sultans overseas
Rührt euch, Soldat, Soldaten, die als Sultane in Übersee verkauft werden
Luckily we're a team by self-fulfilling prophecies
Zum Glück sind wir ein Team durch selbsterfüllende Prophezeiungen
We'll terminate your seas like Masasto hybrid genes.
Wir werden eure Meere terminieren wie Masasto-Hybridgene.
Rightfully we hide from these ironies to find reprieve
Zu Recht verstecken wir uns vor diesen Ironien, um Erleichterung zu finden
See, I had a revelation in combat boots
Seht ihr, ich hatte eine Offenbarung in Kampfstiefeln
The second coming's coming to contact you
Die Wiederkunft kommt, um dich zu kontaktieren
'Til we're seeing more crosses than contact to
Bis wir mehr Kreuze sehen als Kontakt zu...
Yo, I got news, everyone's got nukes, we'll bomb that too
Yo, ich habe Neuigkeiten, jeder hat Atomwaffen, die bomben wir auch weg
Just to keep it biblical
Nur um es biblisch zu halten
The flow's more spiritual than conflicts in Israel
Der Flow ist spiritueller als Konflikte in Israel
(OnlyOne):
(OnlyOne):
I got a bogeyman under my bed (it's a Sandman)
Ich habe einen Buhmann unter meinem Bett (es ist ein Sandmann)
Monsters in the closet, but the closet's my head
Monster im Schrank, aber der Schrank ist mein Kopf
I got a problem crawling under my skin (hopeless)
Ich habe ein Problem, das unter meine Haut kriecht (hoffnungslos)
Pipe dreams and we done already smoked up the Res.
Luftschlösser, und wir haben das Reservat schon leergeraucht.
Why are there so many weirdos that roam my local streets?
Warum gibt es so viele Spinner, die durch meine Straßen ziehen?
The local folks act like that's how many there's s'posed to be
Die Einheimischen tun so, als ob es so viele geben müsste
But it isn't, my system for what's telling weird and normal's twisted
Aber das ist nicht so, mein System, das zwischen verrückt und normal unterscheidet, ist verdreht
Distorted past my fears' and hormones' limit
Verzerrt über die Grenzen meiner Ängste und Hormone hinaus
Some are lost in a hell, live for the watches they sell
Manche sind in einer Hölle verloren, leben für die Uhren, die sie verkaufen
Eyes closed, they talk to themselves, or see someone that I don't
Mit geschlossenen Augen sprechen sie mit sich selbst oder sehen jemanden, den ich nicht sehe
People would appear less weird like that
Die Leute würden weniger verrückt erscheinen
If they were evil experiments from a nearby lab
Wenn sie böse Experimente aus einem nahegelegenen Labor wären
It wouldn't be normal if I left all my lights on to sleep
Es wäre nicht normal, wenn ich alle Lichter anlassen würde, um zu schlafen
I've been afraid of getting locked in the fridge since I was three
Ich habe Angst, im Kühlschrank eingesperrt zu werden, seit ich drei bin
Or flushed in the toilet where alligators live in the drain
Oder in der Toilette heruntergespült zu werden, wo Alligatoren im Abfluss leben
Ideas paralysed and wear on my decisions I made
Ideen, die lähmen und meine Entscheidungen belasten, die ich getroffen habe
Afraid of the dark, 'cause maybe there's a snake or shark
Angst vor der Dunkelheit, denn vielleicht ist da eine Schlange oder ein Hai
Beware of Sandpeople, we control the rate of your heart
Hütet euch vor Sandleuten, wir kontrollieren deinen Herzschlag
It's not a nightmare, so don't bother pinching your cheek
Es ist kein Albtraum, also kneif dich nicht in die Wange
Just never try to venture to sleep.
Versuche einfach nie, einzuschlafen.
Swallow my tongue in my sleep so I can taste my emotions
Ich verschlucke meine Zunge im Schlaf, damit ich meine Gefühle schmecken kann
And I haven't slept all week, kept up by my lonesome
Und ich habe die ganze Woche nicht geschlafen, wach gehalten von meiner Einsamkeit
There's a ghost in a shell, cold, it's got me pacing back and forth
Da ist ein Geist in einer Hülle, kalt, er lässt mich hin und her laufen
Through these squeaky floors, peeking through the peephole
Durch diese knarrenden Dielen, spähend durch das Guckloch
On my front door for evil, either or
An meiner Haustür nach dem Bösen, so oder so
It's the loud noises that put my senses in the red
Es sind die lauten Geräusche, die meine Sinne alarmieren
And due to a recent consensus
Und aufgrund eines kürzlichen Konsenses
A certain something's been missing from the voices in my head
Fehlt etwas Bestimmtes bei den Stimmen in meinem Kopf
Malnourished nervous wreck, cursed and blessed
Unterernährtes Nervenwrack, verflucht und gesegnet
And right above my bed is where the
Und direkt über meinem Bett ist der Ort, wo der
Redrum curse have bled for months on end
Redrum-Fluch seit Monaten blutet
It's a Sandman... (hopeless)
Es ist ein Sandmann... (hoffnungslos)
Child singing'
Kindergesang'
I'm hiding, I'm hiding
Ich verstecke mich, ich verstecke mich
I'm hiding away from you
Ich verstecke mich vor dir
Don't see me, don't find me
Sieh mich nicht, finde mich nicht
You'll be sorry if you do!
Du wirst es bereuen, wenn du es tust!
Boo!
Buh!






Attention! Feel free to leave feedback.