Sandra Carrasco - Los Niños del Aire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sandra Carrasco - Los Niños del Aire




Los Niños del Aire
Дети воздуха
Niños de la tierra
Дети земли,
Escuchad mi cante
Вслушайтесь в мою песню.
Han llegao los tiempos
Пришло время
De cambiar de aires.
Сменить обстановку.
Nuevo cielo y nueva guia
Новое небо и новый путь,
Nuevo sol de mediodia y luz
Новое полуденное солнце и свет,
Que alumbra mi alma.
Который освещает мою душу.
Flores de un almendro
Цветы миндаля
Se han caío
Упали,
Y un manto de flores
И покрывалом из цветов
Sobre el río
Лежат на реке.
Blanco el almendro
Белый миндаль,
La lunita blanca
Белая луна,
Blanco el jazmin que asoma en tu ventana
Белый жасмин выглядывает в твоё окно,
En tu ventana hermosa.
В твоё прекрасное окно.
Corría el agua, volaba el pájaro
Течёт вода, летит птица,
Amanecía el alba y cantaba yo.
Занимается рассвет, и я пою.
Mientras te canto los niños del aire,
Пока я пою тебе о детях воздуха,
Se iban durmiendo
Они засыпают,
Sin que lo sepa nadie.
Никто об этом не знает.
Brillo la luna, baila la cuna y te canto yo.
Светит луна, качается колыбель, и я пою тебе.
Mientras te canto los niños del aire,
Пока я пою тебе о детях воздуха,
Se iban durmiendo
Они засыпают,
Sin que lo sepa nadie.
Никто об этом не знает.
Niño del aire, no debería haber ninguno
Дети воздуха, не должно быть ни одного
Sin pare ni mare.
Без отца и матери.
Niños de la tierra
Дети земли,
Escuchad mi cante
Вслушайтесь в мою песню.
Han llegao los tiempos
Пришло время
De cambiar de aires.
Сменить обстановку.
Nuevo cielo y nueva guia
Новое небо и новый путь,
Nuevo sol de mediodia y luz
Новое полуденное солнце и свет,
Que alumbre mi alma
Который освещает мою душу.
Flores de un almendro
Цветы миндаля
Se han caío
Упали.
Blanco el almendro
Белый миндаль,
La lunita blanca
Белая луна,
Blanco el jazmin
Белый жасмин
Que asoma en tu ventana,
Выглядывает в твоё окно,
En tu ventana hermosa.
В твоё прекрасное окно.
Corría el agua, volaba el pájaro
Течёт вода, летит птица,
Amanecía el alba y cantaba yo.
Занимается рассвет, и я пою.
Mientras te canto los niños del aire,
Пока я пою тебе о детях воздуха,
Se iban durmiendo
Они засыпают.
Brillo la luna, baila la cuna y te canto yo.
Светит луна, качается колыбель, и я пою тебе.
Mientras te canto los niños del aire,
Пока я пою тебе о детях воздуха,
Se iban durmiendo
Они засыпают,
Sin que lo sepa nadie.
Никто об этом не знает.
Volaba el pájaro, amanecía el alba
Летит птица, занимается рассвет,
Y cantaba yo.
И я пою.
Mientras te canto los niños del aire
Пока я пою тебе о детях воздуха,
Se iban durmiendo
Они засыпают
Sin que lo sepa nadie.
Никто об этом не знает.
Brilla la luna, baila la cuna
Светит луна, качается колыбель,
Y te canto yo.
И я пою тебе.
Mientras te canto los niños del aire
Пока я пою тебе о детях воздуха,
Se iban durmiendo.
Они засыпают.
Niños del aire no deberia haber ninguno
Дети воздуха, не должно быть ни одного
Sin pare ni mare.
Без отца и матери.
Niños del aire no debria haber ninguno
Дети воздуха, не должно быть ни одного
Sin pare ni mare.
Без отца и матери.





Writer(s): Francisco Javier Lopez Limon


Attention! Feel free to leave feedback.