Sandra Kassman - Mitt underverk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sandra Kassman - Mitt underverk




Mitt underverk
Мое чудо
Vad fint jag mår i allmänhet
Как же хорошо мне в целом,
Finns inte ett spår av sorgsenhet
Нет ни капли грусти во мне.
Nej, jag fylls av en sådan väldig tacksamhet
Нет, меня переполняет такая огромная благодарность.
Det känns bra, ja det känns bara bra
Так хорошо, да, просто хорошо.
Jag kan glädjas med er som jag ska
Я могу радоваться вместе с тобой, как и положено,
Det känns svårt, det känns hårt
Но мне тяжело, так тяжело.
Kan inte lyfta bergen
Я не могу горы свернуть
Eller skapa blomsterprakt
Или создать цветущий сад.
Jag kan inte vänta mer
Я больше не могу ждать
trolldomens makt
Проявления волшебной силы.
Väntar mitt underverk
Жду своего чуда.
Kan inte hjälpa sjuka
Не могу исцелить больных
Eller styra regn och vind när det sveper in
Или управлять дождем и ветром, когда они налетают.
Smärtan som gjort mig stukad är hemlig och min
Боль, что сломала меня, моя тайна, моя и ничья больше.
Jag har väntat länge, länge mitt underverk
Я так долго, долго жду своего чуда.
Ensam vandrar jag fram
Одна брожу я,
Tyngd av minnet från förr
Подавленная воспоминаниями прошлого,
När jag stod vid min dörr
Когда стояла я у своей двери,
För att bli
Чтобы стать
Fantastisk som ni
Такой же потрясающей, как ты.
Låt förändringen ske
Пусть перемены случатся,
Snälla ge mig en chans
Прошу, дай мне шанс.
Jag är trött att stå
Я устала быть
Helt utanför
Совсем одной.
Se mig och hör, se mig och hör, se mig och hör
Увидеть меня и услышать, увидеть меня и услышать, увидеть меня и услышать.
Låt mig lyfta bergen
Позволь мне горы свернуть,
Skapa vackra blommor lätt
Легко создавать прекрасные цветы.
Säg mig nu, vilket sätt hittar jag rätt?
Скажи мне сейчас, как мне найти правильный путь?
Jag har väntat länge, länge mitt underverk
Я так долго, долго жду своего чуда.
Låt mig hjälpa sjuka
Позволь мне исцелять больных,
Visa alla någonting nytt
Показать всем что-то новое,
Vem jag faktiskt är
Кто я на самом деле.
Men hur gör jag då?
Но как мне это сделать?
Nu vill jag veta vad min gåva är
Теперь я хочу узнать, каков мой дар.
Nu står jag här
Вот стою я здесь.
Låt det hända, låt det nu hända
Пусть это случится, пусть это случится сейчас,
Kom igen, låt det äntligen vända
Ну, давай же, пусть все наконец изменится.
Låt mig det mirakel som alla har fått
Позволь мне получить чудо, которое получили все.
Snälla ge mig mitt underverk
Пожалуйста, дай мне мое чудо.
Är det för sent för mitt underverk?
Неужели слишком поздно для моего чуда?





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.