Lyrics and translation Sandra Kim - J'aime la vie - No. 1 Eurovision Song Contest 1986
Je
vois
des
gens
courber
le
dos
comme
si
la
vie
marquait
zéro
Я
вижу,
как
люди
выгибают
спины,
как
будто
жизнь
отмечает
ноль
Moi
j'ai
quinze
ans
et
je
te
dis,
whoa
whoa...
j'aime
la
vie
Мне
пятнадцать
лет,
и
я
говорю
тебе:
Эй,
эй
...
я
люблю
жизнь
(J'aime
la
vie
- la
vie,
toute
la
vie)
(Я
люблю
жизнь
- жизнь,
всю
жизнь)
Il
faut
y
croire,
j'ai
moi
aussi
des
flashs
d'espoir,
des
insomnies
Надо
полагать,
у
меня
тоже
есть
вспышки
надежды,
бессонница
Mais
au
total,
à
l'addition,
j'aime
l'horizon
Но
в
целом,
кроме
того,
мне
нравится
горизонт
J'aime,
j'aime
la
vie
(même
si
c'est
une
folie)
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
(даже
если
это
безумие)
J'aime,
j'aime
la
vie
(bravo
pour
le
défi)
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
(браво
за
вызов)
J'aime,
j'aime
la
vie,
ne
m'en
veuillez
pas
Я
люблю,
я
люблю
жизнь,
Пожалуйста,
не
обращай
на
меня
внимания.
Je
suis
née
comme
ça
Я
родилась
такой.
J'aime,
j'aime
la
vie
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
Whoa...
et
tant
pis
s'il
pleut
un
peu
beaucoup
sur
moi
Ого
...
и
неважно,
если
на
меня
будет
проливной
дождь
Whoa
whoa...
tu
es
là
Эй,
эй
...
ты
здесь
Devant
Jacques
Brel,
devant
Mozart,
je
m'sens
petite,
j'ai
le
cafard
Перед
Жаком
Брелем,
перед
Моцартом
я
чувствую
себя
маленькой,
у
меня
есть
таракан
Je
ne
suis
rien
qu'une
poussière
dans
cet
univers
Я
всего
лишь
пыль
в
этой
вселенной.
(C'est
la
vie,
la
vie,
toute
la
vie)
(Это
жизнь,
жизнь,
вся
жизнь)
Mais
dès
qu'tu
m'aimes,
dès
qu'tu
souris,
mes
joies
s'enchaînent
à
l'infini
Но
как
только
ты
меня
полюбишь,
как
только
улыбнешься,
мои
радости
исчезнут
в
бесконечности
Y
a
plus
de
Brel,
plus
de
Mozart,
ma
vie
redémarre
Больше
нет
Бреля,
больше
нет
Моцарта,
моя
жизнь
возобновляется
J'aime,
j'aime
la
vie
(même
si
c'est
une
folie)
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
(даже
если
это
безумие)
J'aime,
j'aime
la
vie
(bravo
pour
le
défi)
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
(браво
за
вызов)
J'aime,
j'aime
la
vie,
ne
m'en
veuillez
pas
Я
люблю,
я
люблю
жизнь,
Пожалуйста,
не
обращай
на
меня
внимания.
Je
suis
née
comme
ça
Я
родилась
такой.
J'aime,
j'aime
la
vie
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
Tant
pis
s'il
pleut
un
peu
sur
moi
Очень
плохо,
если
на
меня
немного
прольется
дождь
J'aime,
j'aime
la
vie
(même
si
c'est
une
folie)
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
(даже
если
это
безумие)
J'aime,
j'aime
la
vie
(bravo
pour
le
défi)
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
(браво
за
вызов)
J'aime,
j'aime
la
vie,
ne
m'en
veuillez
pas
Я
люблю,
я
люблю
жизнь,
Пожалуйста,
не
обращай
на
меня
внимания.
Je
suis
née
comme
ça
Я
родилась
такой.
J'aime,
j'aime
la
vie
(même
si
c'est
une
folie)
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
(даже
если
это
безумие)
J'aime,
j'aime
la
vie
(bravo
pour
le
défi)
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
(браво
за
вызов)
Pour
les
jours
qui
n'vont
pas,
j'ai
un
truc
à
moi
На
дни,
которые
идут
не
так,
у
меня
есть
кое-что
свое.
Je
compte
sur
toi
Я
рассчитываю
на
тебя.
J'aime,
j'aime
la
vie
Я
люблю,
я
люблю
жизнь
Whoa
et
tant
pis
s'il
pleut
un
peu
beaucoup
sur
moi
Ого,
и
очень
плохо,
если
на
меня
будет
проливной
дождь
Whoa
whoa,
la
vie
oui,
tu
es
là
Эй,
эй,
жизнь
Да,
ты
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A Crisci, Angelo Crisci, Jean-paul Furnemont
Attention! Feel free to leave feedback.