Lyrics and translation Sandra Merino - Al Borde del Precipicio
Al Borde del Precipicio
На краю пропасти
"Sé
que
estoy
siendo
dura
"Знаю,
я
поступаю
жестоко,
Pero
algún
día
me
lo
agradecerás"
Но
однажды
ты
будешь
мне
благодарна"
No
había
otra
forma
de
avanzar.
Не
было
другого
пути
двигаться
дальше.
Aclaraste
mis
dudas,
Ты
развеял
мои
сомнения,
Mejor
vivir
a
oscuras
Лучше
жить
в
темноте,
Que
con
luz
artificial.
Чем
с
искусственным
светом.
¿Por
qué
no
me
dijiste
la
verdad?
Почему
ты
не
сказал
мне
правду?
Subimos
tan
deprisa
Мы
поднялись
так
быстро,
Que
era
de
esperar
Что
следовало
ожидать,
Que
el
vértigo
al
fracaso
Что
головокружение
от
неудачи
Nos
hiciera
tropezar.
Заставит
нас
споткнуться.
Y
me
caí
con
tus
mentiras
И
я
упала
вместе
с
твоими
лживыми
словами
Y
me
topé
con
la
verdad.
И
столкнулась
с
правдой.
Ensuciaste
las
heridas,
Ты
загрязнял
мои
раны,
Tuve
que
saltar.
Мне
пришлось
прыгнуть.
Exageraste
la
altura,
Ты
преувеличивал
высоту,
Tus
idas
y
venidas,
Твои
приходы
и
уходы,
Tu
ritmo,
tu
compás.
Твой
ритм,
твой
такт.
Cómo
disfrutabas
detrás
del
antifaz.
Как
ты
наслаждался,
скрываясь
под
маской.
No
ha
sido
para
tanto,
Не
все
так
плохо,
Apenas
me
he
hecho
daño,
Я
почти
не
пострадала,
Corté
todos
los
hilos
Я
обрезала
все
нити,
Que
me
ataban
a
tu
piel.
Которые
связывали
меня
с
твоей
кожей.
Buscando
en
el
presente
В
поисках
в
настоящем,
El
pasado
a
veces
vuelve
Прошлое
иногда
возвращается,
Pero
mi
presente
Но
мое
настоящее
No
quiere
volverte
a
ver.
Не
хочет
видеть
тебя
снова.
Y
con
los
pies
en
el
suelo
И
с
ногами
на
земле
Y
mis
gafas
de
lejos
И
в
моих
очках
для
дали
No
encuentro
nada
Я
не
нахожу
ничего,
A
lo
que
echar
de
menos.
По
чему
можно
скучать.
Esperaste
hasta
verme
caer,
Ты
ждал,
пока
я
упаду,
Hasta
verme
correr,
Пока
я
побегу,
Hasta
verme
desaparecer.
Пока
я
исчезну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandra Merino Romero
Attention! Feel free to leave feedback.