Lyrics and translation Sandra Mihanovich - Como Nuestros Padres - En Vivo en Shams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Nuestros Padres - En Vivo en Shams
Как наши родители - Живое выступление в Shams
Não
quero
desfalar,
meu
grande
amor
Не
хочу
умалчивать,
мой
дорогой,
Das
coisas
que
aprendi
nos
discos
О
том,
что
узнала
из
пластинок.
Quero
lhe
contar
como
eu
vivi
Хочу
рассказать
тебе,
как
я
жила,
E
tudo
o
que
aconteceu
comigo
И
обо
всем,
что
со
мной
случилось.
Viver
é
melhor
que
sonhar
Жить
лучше,
чем
мечтать,
Eu
sei
que
o
amor
é
uma
coisa
boa
Я
знаю,
что
любовь
– это
прекрасно,
Mas
também
sei
que
qualquer
canto
Но
я
также
знаю,
что
любой
уголок
É
menor
do
que
a
vida
de
qualquer
pessoa
Меньше,
чем
жизнь
любого
человека.
Por
isso
cuidado,
meu
bem,
há
perigo
na
esquina
Поэтому
будь
осторожен,
милый,
на
углу
опасность,
Eles
venceram
e
o
sinal
está
fechado
pra
nós
que
somos
jovens
Они
победили,
и
сигнал
светофора
закрыт
для
нас,
молодых,
Para
abraçar
seu
irmão
e
beijar
sua
menina
Чтобы
обнять
своего
брата
и
поцеловать
свою
девушку.
Na
rua
é
que
se
fez
o
seu
braço,
o
seu
lábio
e
a
sua
voz
На
улице
родились
твои
руки,
твои
губы
и
твой
голос.
Você
me
pergunta
pela
minha
paixão
Ты
спрашиваешь
меня
о
моей
страсти,
Digo
que
estou
encantada
como
uma
nova
invenção
Говорю,
что
я
очарована,
словно
новым
изобретением.
Eu
vou
ficar
nesta
cidade,
não
vou
voltar
pro
sertão
Я
останусь
в
этом
городе,
не
вернусь
в
деревню,
Pois
vejo
vim
vindo
no
vento,
o
cheiro
da
nova
estação
Ведь
я
чувствую,
как
на
ветру
доносится
аромат
новой
весны.
Eu
sei
de
tudo
na
ferida
viva
do
meu
coração
Я
знаю
всё
по
живой
ране
моего
сердца.
Já
faz
tempo,
eu
vi
você
na
rua
Давно,
я
видела
тебя
на
улице,
Cabelo
ao
vento,
gente
jovem
reunida
Волосы
развевались
на
ветру,
молодые
люди
собрались
вместе.
Na
parede
da
memória
На
стене
памяти
Esta
lembrança
é
o
quadro
que
dói
mais
Это
воспоминание
– самая
болезненная
картина.
Minha
dor
é
perceber
Моя
боль
в
том,
чтобы
осознать,
Que
apesar
de
termos
feito
tudo
o
que
fizemos
Что,
несмотря
на
то,
что
мы
сделали
всё,
что
сделали,
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Мы
всё
ещё
те
же
и
живем,
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
como
os
nossos
pais
Мы
всё
ещё
те
же
и
живем,
как
наши
родители.
Nossos
ídolos
ainda
são
os
mesmos
Наши
кумиры
всё
ещё
те
же,
E
as
aparências
não
enganam,
não
И
внешность
не
обманывает,
нет.
Você
diz
que
depois
deles
Ты
говоришь,
что
после
них
Não
apareceu
mais
ninguém
Больше
никто
не
появился.
Você
pode
até
dizer
que
eu
estou
por
fora
Ты
можешь
даже
сказать,
что
я
отстала
от
жизни,
Ou
então
que
eu
estou
inventando
Или
что
я
выдумываю,
Mas
é
você
que
ama
o
passado
e
que
não
vê
Но
это
ты
любишь
прошлое
и
не
видишь,
É
você
que
ama
o
passado
e
que
não
vê
Это
ты
любишь
прошлое
и
не
видишь,
Que
o
novo
se
entendeu
Что
новое
себя
показало.
Hoje
eu
sei
que
quem
me
deu
a
ideia
Сегодня
я
знаю,
что
тот,
кто
дал
мне
идею
De
uma
nova
consciência
e
juventude
Нового
сознания
и
молодости,
Tá
em
casa,
guardado
por
Deus
Дома,
храним
Богом,
Contando
vil
metal
Считая
презренный
металл.
Minha
dor
é
perceber
Моя
боль
в
том,
чтобы
осознать,
Que
a
pesar
de
haber
hecho
todo
lo
que
hicimos
Что,
несмотря
на
то,
что
мы
сделали
всё,
что
сделали,
Aún
somos
los
mismos
y
vivimos
Мы
всё
ещё
те
же
и
живем,
Aún
somos
los
mismos
y
vivimos
Мы
всё
ещё
те
же
и
живем.
Aún
somos
los
mismos
y
vivimos
Мы
всё
ещё
те
же
и
живем
Como
nuestros
padres
Как
наши
родители.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Gomes "belchior" Fontenelle Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.