Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Equivocaciones
siempre
vanas
Fehler,
stets
vergebens
Ilusiones
que
se
pierden
Illusionen,
die
verfliegen
Tristezas
y
remembranzas
Traurigkeit
und
Erinnerungen
De
una
vida
como
tantas
Eines
Lebens
wie
so
viele
Caminos
y
calles
tenues
Pfade
und
leichte
Straßen
Con
mentiras
de
otros
tiempos
Mit
Lügen
aus
vergang'nen
Zeiten
Sensaciones
que
se
mueren
Empfindungen,
die
sterben
Cuando
cae
tu
amor
naciente
Wenn
deine
junge
Liebe
fällt
Y
creando
mil
palabras
Und
tausend
Worte
schaffend
Muchas
veces,
se
siente
Fühlt
man
oft
Las
ideas
van
cambiando
Die
Gedanken
ändern
sich
A
medida
que
se
crece
Während
man
wächst
Y
los
años
nos
pasaron
Und
die
Jahre
zogen
vorbei
Como
pasan
las
mañanas
Wie
die
Morgen
verrinnen
Cada
día
que
se
gasta
Jeder
Tag,
der
vergeht
Se
me
olvida
en
la
garganta
Bleibt
in
meiner
Kehle
stecken
Y
creando
mil
palabras
Und
tausend
Worte
schaffend
Muchas
veces,
se
siente
Fühlt
man
oft
Las
ideas
van
cambiando
Die
Gedanken
ändern
sich
A
medida
que
se
crece
Während
man
wächst
En
las
voces
como
suenen
In
den
Stimmen,
wie
sie
klingen
Se
escucharán
mas
calladas
Wird
man
leiser
hören
Aquellas
palabras
tristes
Jene
traurigen
Worte
Que
dice
(que
dice)
Die
sagen
(die
sagen)
A
veces
(a
veces)
la
suerte
Manchmal
(manchmal)
das
Glück
Que
dice
(que
dice)
Die
sagen
(die
sagen)
A
veces
(a
veces)
Manchmal
(manchmal)
La,
laralalalalá,
laralaralalá
La,
laralalalalá,
laralaralalá
Lararalalá,
laralaralá
Lararalalá,
laralaralá
La,
laralaralalá,
laralaralalá
La,
laralaralalá,
laralaralalá
Lalaralaralalá,
laralaralalá
Lalaralaralalá,
laralaralalá
La,
laralaralalá,
laralaralalá
La,
laralaralalá,
laralaralalá
Lalaralaralalá,
laralaralalá
Lalaralaralalá,
laralaralalá
La,
laralaralalá,
laralaralalá
La,
laralaralalá,
laralaralalá
Lalaralaralalá,
laralaralalá
Lalaralaralalá,
laralaralalá
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Mihanovich, Victorio Alfredo Livini, Wilfredo Artime
Attention! Feel free to leave feedback.