Lyrics and translation Sandra Mihanovich - María María (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María María (En Vivo)
Мария Мария (Live)
María,
María
es
un
don,
un
poder
Мария,
Мария
- это
дар,
сила
Una
magía,
una
fuerza
que
nos
alienta
Магия,
энергия,
которая
питает
нас
Una
mujer
que
merece
vivir
y
amar
Женщина,
которая
заслуживает
жить
и
любить
Como
otra
cualquier
del
planeta
Как
и
любая
другая
на
этой
планете
María,
María
es
sol,
el
sudor,
el
color
Мария,
Мария
- это
солнце,
пот,
цвет
Es
la
dosis
más
fuerte
y
lenta
Самый
сильный
и
медленный
наркотик
De
alguien
que
quiere
reír
cuando
debe
llorar
Того,
кто
хочет
смеяться,
когда
нужно
плакать
Y
no
vive
y
está
que
revienta
И
не
живет,
а
просто
существует
Hay
que
tener
mucha
fuerza,
tener
mucha
raza
Надо
иметь
много
силы,
много
натуры
Tener
muchas
ganas,
siempre
Всегда
быть
полным
желания
Quien
trae
en
el
cuerpo
esa
marca
У
кого
этот
знак
на
теле
María,
María
confunde
dolor
y
alegría
Мария,
Мария
путает
боль
и
радость
Hay
que
tener
mucha
maña
Надо
быть
очень
умным
Tener
mucha
gracia,
tener
fantasía
siempre
Быть
очень
грациозным,
всегда
быть
фантазером
Quien
tiene
la
piel
marcada
У
кого
отмечена
кожа
Posee
la
extraña
manía
de
creer
en
la
vida
Имеет
странную
привычку
верить
в
жизнь
Lalarala,
larala,
larala,
eh
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
эй
Lalarala,
larala,
larala,
larala,
larala
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
Lalarala,
larala,
larala,
eh
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
эй
Lalarala,
larala,
larala,
larala
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
Lalarala,
larala,
larala,
eh
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
эй
Lalarala,
larala,
larala,
larala,
larala
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
Hay
que
tener
mucha
fuerza
Надо
быть
очень
сильным
Tener
mucha
raza
Иметь
много
породы
Tener
muchas
ganas,
siempre
Всегда
быть
полным
желания
Quien
trae
en
el
cuerpo
esa
marca
У
кого
этот
знак
на
теле
María,
María
confunde
dolor
y
alegría
Мария,
Мария
путает
боль
и
радость
Hay
que
tener
mucha
fuerza
Надо
быть
очень
сильным
Tener
mucha
raza
Иметь
много
породы
Tener
muchas
ganas,
siempre
Всегда
быть
полным
желания
Quien
tiene
la
piel
marcada
У
кого
отмечена
кожа
Posee
la
extraña
manía
de
creer
en
la
vida
Имеет
странную
привычку
верить
в
жизнь
A-eh,
a-eh-a-a-eh,
a-eh,
a-a-eh,
a-eh,
a-eh-eh-eh
А-эй,
а-эй-а-а-эй,
а-эй,
а-а-эй,
а-эй,
а-эй-эй-эй
Lalarala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
A-eh,
a-eh-a-a-eh,
a-eh,
a-a-eh,
a-eh,
a-eh-eh-eh
А-эй,
а-эй-а-а-эй,
а-эй,
а-а-эй,
а-эй,
а-эй-эй-эй
Lalarala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
A-eh,
a-eh-a-a-eh,
a-eh,
a-a-eh,
a-eh,
a-eh-eh-eh
А-эй,
а-эй-а-а-эй,
а-эй,
а-а-эй,
а-эй,
а-эй-эй-эй
Lalarala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
A-eh,
a-eh-a-a-eh,
a-eh,
a-a-eh,
a-eh,
a-eh-eh-eh
(gracias)
А-эй,
а-эй-а-а-эй,
а-эй,
а-а-эй,
а-эй,
а-эй-эй-эй
(спасибо)
(Gracias,
gracias,
gracias,
gracias,
gracias)
(Спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо,
спасибо)
Lalarala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala
(gracias)
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
(спасибо)
A-eh,
a-eh-a-a-eh,
a-eh,
a-a-eh,
a-eh,
a-eh-eh-eh
А-эй,
а-эй-а-а-эй,
а-эй,
а-а-эй,
а-эй,
а-эй-эй-эй
Lalarala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
A-eh,
a-eh-a-a-eh,
a-eh,
a-a-eh,
a-eh,
a-eh-eh-eh
А-эй,
а-эй-а-а-эй,
а-эй,
а-а-эй,
а-эй,
а-эй-эй-эй
Lalarala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala,
larala
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
Lalarala,
larala,
larala
Ля-ля-ля,
ля-ля,
ля-ля
Gracias
(larala,
rarara,
la-la)
Спасибо
(ля-ля,
ра-ра-ра,
ля-ля)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brant Fernando, Nascimento Milton Silva Campos Do
Attention! Feel free to leave feedback.