Sandra Mihanovich - Travesía (En Vivo) [with Julia Zenko] - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sandra Mihanovich - Travesía (En Vivo) [with Julia Zenko]




Travesía (En Vivo) [with Julia Zenko]
Crossing (Live) [with Julia Zenko]
Lalara-lalarara
La-la-la-la-la
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Lala, lalararalalala
La-la, la-la-la-la-la
I have crossed a thousand bridges
I have crossed a thousand bridges
In my search for something real
In my search for something real
There are great suspension bridges
There are great suspension bridges
Made like spiderwebs of steel
Made like spiderwebs of steel
There are tiny wooden trestles
There are tiny wooden trestles
And there are bridges made of stone
And there are bridges made of stone
I have always been a stranger
I have always been a stranger
And I've always been alone
And I've always been alone
Lalala, lalala-rara
La-la, la-la-da-da
Ay, ay, ay, lalala-rara
Oh, oh, oh, la-la-da-da
I have rolled and not rolled as a bridge
I have rolled and not rolled as a bridge
For today there's a bridge made of sorrow
For today there's a bridge made of sorrow
That I pray it will not last
That I pray it will not last
There's a bridge made of colors in the sky, high above
There's a bridge made of colors in the sky, high above
And I hope that there will be a bridge made of love
And I hope that there will be a bridge made of love
Lalala, lalala-rara
La-la, la-la-da-da
Lalala, lalala-rara
La-la, la-la-da-da
Lalala, lalala-rara
La-la, la-la-da-da
Lalala
La-la
¡Julia Zenko!
Julia Zenko!
Si voy día tras día
If I go day after day
Alejandome de ti
Moving away from you
No me quedo con la muerte
I will not stay with death
Tengo ¡tanto, tanto por vivir!
I have so, so much to live for!
Intentar la fantasía
Trying the fantasy
De llegar muy pronto allí
Of getting there very soon
Ese mundo queda lejos
That world is far away
Y es momento de partir
And it's time to leave
Voy a andar por la vida
I'm going to walk through life
Y no habré de parar (no habré de parar)
And I won't stop (I won't stop)
Travesía del alba
Crossing the dawn
Yo preciso soñar
I need to dream
Un delirio de brisa (yah-ah-ah)
A delirium of wind (yah-ah-ah)
Que me lleve a volar (oh)
That takes me flying (oh)
Hasta el fin de mi viaje
To the end of my journey
Y volverme a enamorar
And fall in love again
¡Como carajo!, ja, ja, ja
What the hell, ha, ha, ha
Lalala-rara
La-la-da-da
Lalala, lalala-rara
La-la, la-la-da-da
Lalala, lalala-rara
La-la, la-la-da-da
Lalala, lalala-rara
La-la, la-la-da-da
¡La!, larararararere
La!, la-la-la-la-ra
Iah-iah-iah-iah-iah (¡oh!)
Yah-yah-yah-yah-yah (oh!)
Ah-ah-ah (eh-eh, eh-eh)
Ah-ah-ah (eh-eh, eh-eh)
¡Eh! (oh-oh), ¡ah!
Eh! (oh-oh), ah!
La señora Julia Zenko
Lady Julia Zenko
Hermosa noche, hermosa noche
Beautiful night, beautiful night
40 años (señora Julia Zenko)
40 years (Lady Julia Zenko)
Pásenla lindo
Have a good time
Gracias Julia te quiero (gracias a vos), gracias
Thank you Julia, I love you (thank you), thank you
Los quiero a todos
I love you all
Chao
Bye





Writer(s): Rocha Brant Fernando, Milton Nascimento


Attention! Feel free to leave feedback.