Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aïda: Guardie! Radames qui venga
Aida: Wachen! Radames soll herkommen
Gioel
sacerdoti,
addunanzi,
arbitri
del
giudico
Freunde,
Priester,
tretet
näher,
Richter
des
Urteils
Pugna
l'accusa
orribile,
scoperti
ancor
celato
Kämpft
die
furchtbare
Anschuldigung,
entdeckt
obwohl
verborgen
Ti
sculpe
a
tua
grazia,
io
pregherò
dal
trono
e
innunziati
Zu
deiner
Gnade
flehe
ich,
vom
Thron
und
kündige
dir
In
perdono,
innunziati
in
perdono,
dì
vita
a
te
sarò
In
Vergebung,
kündig
in
Vergebung,
sag
Leben
dir
sei
verliehen
Di
mie
discolpe
i
giudici
mai
non
udran
l'accento
Meiner
Entlastungen
Klang
werden
die
Richter
nie
vernehmen
Dinanzi
ai
numi
e
agli
uomini
né
vil
né
reo
mi
sento
Vor
Göttern
und
Menschen
fühle
ich
weder
Feigling
noch
schuldig
Proferse
il
labbro
incanto,
fatal
segreto
è
vero,
l'abbaia
il
Meine
Lippen
sprachen
Zauber,
tödliches
Geheimnis
ist
wahr,
es
bellt
ab
Mio
pensiero,
m'appura
il
mio
pensiero
e
l'onor
mio
restò
Mein
Gedanke,
enthüllt
mein
Gedanke
und
meine
Ehre
blieb
S'abbatte
dunque
al
colpo,
o
morrai
Erliege
also
dem
Schlag,
oder
du
wirst
sterben
La
vita
aborro
d'ogni
gaudio
la
fonte
inaridita
Ich
verabscheue
das
Leben,
jede
Freudensquelle
ist
vertrocknet
Svanita
ogni
speranza,
sol
bramo
di
morir
Erloschen
jede
Hoffnung,
allein
sterben
wünsche
ich
Mirai,
pur
tu
devi
bere,
sì,
ai
lavagni
io
entrerai
Schaue,
auch
du
musst
trinken,
ja,
die
Schwelle
betret
ich
Per
degli
angusti
orribili
di
morte
già
prai
Durch
grausenge
Engen
des
Todes
bereits
Gefilde
Di
mai
soffersi
tanto,
di
noi
le
notti
in
pianto,
i
baldi
ai
Ach,
ich
litt
so
viel,
unserer
Nächte
in
Tränen,
die
Kühnen
auf
dem
Tron
no,
trono
dì
vita,
tutto,
tutto
darai,
tutto,
tutto
darai
Thron
nein,
Thron
sag
Leben,
alles,
alles
wirst
du
geben,
alles,
wirst
geben
du
Per
essa
anch'io
patria,
per
essa
anch'io
Für
sie
auch
ich
Vaterland,
für
sie
auch
ich
Patria
e
l'onor
mio,
e
l'onor
mio
tradia
Vaterland
und
meine
Ehre,
und
meine
Ehre
verriet
ich
L'infamia
m'attende
e
mai
più
riva
Mich
erwartet
Schande
und
nimmer
Ufer
Miserabili
mi
vesti
Elende
kleidet
mich
Aida
me
togliesti
Aida
du
entrissest
mir
Senta
lei
forse?
Sie
hört
vielleicht?
Pengono
offri
la
vita
a
me
Biete
mir
das
Leben
Di
sua
morte
origine?
Den
Ursprung
ihres
Todes?
No,
vive
Aida
Nein,
Aida
lebt
Nei
disperati
ambiti
dell'orde
fuggitive,
sol
cade
il
padre
In
verzweifelten
Weiten
der
fliehenden
Horde,
allein
der
Vater
fällt
Sparve,
né
più
nome
rassemme
Verschwand,
kein
Name
wurde
je
vernommen
Ide,
o
duca,
non
salva
le
patrie
mura
Gehe,
o
Führer,
rette
nicht
die
Mauern
des
Vaterlands
Ignori
la
sventura
di
chi
v'ei
morrà
Du
kennst
nicht
das
Unglück
desjenigen,
der
dort
sterben
wird
Ma
se
io
ti
salvo,
giurami
che
più
non
la
vedrai
Doch
wenn
ich
dich
rette,
schwör
mir,
dass
du
sie
nie
wiedersiehst
A
lei
rinunzio
per
sempre
e
tu
vivrai
Ich
entsage
ihr
für
immer
und
du
lebst
Ancon
volto
a
le
rinunziare
Noch
willst
du
entsagen?
È
vano!
Es
ist
vergeblich!
Morire
poi
d'un
pensaro
Sterbe
also
durch
einen
Gedanken
Pronto
a
morir
scioggi
Bereit
zu
sterben
entsage
E
ti
salva
il
suo
durato
dalla
sorte
che
t'aspetta
Und
ihre
Verspätung
rettet
dich
vom
Schicksal
das
dich
erwartet
Il
tuo
dolce
ritorno
è
un
amante
tornerà
Deine
süße
Rückkehr
ist
ein
Geliebter
wird
zurückkehren
De'
miei
pianti
la
vendetta
or
dal
ciel
si
compirà
Die
Rache
meiner
Tränen
erfüllt
sich
nun
vom
Himmel
De'
miei
pianti
la
vendetta
or
dal
ciel
si
compirà
Die
Rache
meiner
Tränen
erfüllt
sich
nun
vom
Himmel
E
la
morte
è
puneggi
supremo
che
per
me
mori
tu
Und
Tod
ist
die
höchste
Strafe
die
für
mich
du
stirbst
Nel
giudizio
mio
l'estremata
maldigni
immensi
impar
In
meinem
Gericht
die
äußerste
Sünde
ungeheuren
Lerne
De'
miei
pianti
la
vendetta
Die
Rache
meiner
Tränen
Or
dal
ciel-
Che
pensi?
Nun
vom
Himme-
Was
denkst
du?
Or
dal
ciel
si
compirà
Nun
erfüllt
sich
vom
Himmel
Vida
umana
più
non
temo
deh!
Menschliches
Leben
fürchte
nicht
ach!
mehr
Sol
la
tua
via
duola
Nur
dein
Leben
schmerzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi
Attention! Feel free to leave feedback.