Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aïda: Guardie! Radames qui venga
Аида: Стражи! Приведите Радамеса
Gioel
sacerdoti,
addunanzi,
arbitri
del
giudico
О,
священные
жрецы,
предстаньте,
судьи
моего
дела
Pugna
l'accusa
orribile,
scoperti
ancor
celato
Ужасное
обвинение
грозит,
и
тайное
раскрыто
Ti
sculpe
a
tua
grazia,
io
pregherò
dal
trono
e
innunziati
Я
взываю
к
твоей
милости,
я
буду
молить
с
трона
и
возвещать
In
perdono,
innunziati
in
perdono,
dì
vita
a
te
sarò
О
прощении,
возвещать
о
прощении,
жизнь
будет
дарована
тебе
Di
mie
discolpe
i
giudici
mai
non
udran
l'accento
Никто
не
услышит
оправданий
моих
на
суде
Dinanzi
ai
numi
e
agli
uomini
né
vil
né
reo
mi
sento
Пред
богами
и
людьми
я
не
чувствую
ни
страха,
ни
вины
Proferse
il
labbro
incanto,
fatal
segreto
è
vero,
l'abbaia
il
Губы
произнесли
роковую
тайну,
это
правда,
но
мысль
Mio
pensiero,
m'appura
il
mio
pensiero
e
l'onor
mio
restò
Моя
чиста,
и
честь
моя
не
запятнана
S'abbatte
dunque
al
colpo,
o
morrai
Или
прими
удар,
или
умри
La
vita
aborro
d'ogni
gaudio
la
fonte
inaridita
Я
презираю
жизнь,
источник
радости
иссох
Svanita
ogni
speranza,
sol
bramo
di
morir
Вся
надежда
угасла,
я
лишь
жажду
смерти
Mirai,
pur
tu
devi
bere,
sì,
ai
lavagni
io
entrerai
Смотри,
и
ты
должен
испить,
да,
я
войду
в
темницу
Per
degli
angusti
orribili
di
morte
già
prai
Сквозь
ужасные
теснины,
уже
близка
кончина
Di
mai
soffersi
tanto,
di
noi
le
notti
in
pianto,
i
baldi
ai
Как
сильно
я
страдал,
ночи
в
слезах,
дни
у
Tron
no,
trono
dì
vita,
tutto,
tutto
darai,
tutto,
tutto
darai
Трона…
Нет,
трон
жизни,
всё,
всё
отдам,
всё,
всё
отдам
Per
essa
anch'io
patria,
per
essa
anch'io
За
неё
я
предал
родину,
за
неё
я
Patria
e
l'onor
mio,
e
l'onor
mio
tradia
Родину
и
честь
свою,
и
честь
свою
предал
L'infamia
m'attende
e
mai
più
riva
Позор
ждёт
меня,
и
нет
возврата
Miserabili
mi
vesti
Жалкие
одежды
мои
Aida
me
togliesti
Аида,
ты
забрала
меня
Senta
lei
forse?
Может,
она
слышит?
Pengono
offri
la
vita
a
me
Ты
предлагаешь
жизнь
мне
Di
sua
morte
origine?
Ты
— причина
её
смерти?
No,
vive
Aida
Нет,
Аида
жива
Nei
disperati
ambiti
dell'orde
fuggitive,
sol
cade
il
padre
В
отчаянных
объятиях
беглецов
пал
отец,
Sparve,
né
più
nome
rassemme
Исчезла,
и
следов
не
найдено
Ide,
o
duca,
non
salva
le
patrie
mura
Иди,
князь,
не
спасай
стены
отчизны
Ignori
la
sventura
di
chi
v'ei
morrà
Ты
не
знаешь
горя
тех,
кто
умрёт
за
тебя
Ma
se
io
ti
salvo,
giurami
che
più
non
la
vedrai
Но
если
я
спасу
тебя,
поклянись,
что
не
увидишь
её
A
lei
rinunzio
per
sempre
e
tu
vivrai
Откажись
от
неё
навеки
— и
ты
живёшь
Ancon
volto
a
le
rinunziare
Ты
всё
ещё
не
хочешь
отступить
Morire
poi
d'un
pensaro
Умереть
— одна
мысль
Pronto
a
morir
scioggi
Готов
умереть,
решай
E
ti
salva
il
suo
durato
dalla
sorte
che
t'aspetta
И
её
любовь
спасёт
тебя
от
ждущей
участи
Il
tuo
dolce
ritorno
è
un
amante
tornerà
Твой
сладкий
возврат
— и
любовник
вернётся
De'
miei
pianti
la
vendetta
or
dal
ciel
si
compirà
Моя
месть
за
слёзы
сейчас
свершится
с
небес
De'
miei
pianti
la
vendetta
or
dal
ciel
si
compirà
Моя
месть
за
слёзы
сейчас
свершится
с
небес
E
la
morte
è
puneggi
supremo
che
per
me
mori
tu
И
смерть
— высшая
кара,
ты
умрёшь
за
меня
Nel
giudizio
mio
l'estremata
maldigni
immensi
impar
В
суде
моём
последнем
проклятье
безмерное
звучит
De'
miei
pianti
la
vendetta
Моя
месть
за
слёзы
Or
dal
ciel-
Che
pensi?
Сейчас
с
небес…
Что
думаешь?
Or
dal
ciel
si
compirà
Сейчас
свершится
Vida
umana
più
non
temo
deh!
Жизни
больше
не
страшусь,
но
Sol
la
tua
via
duola
Твой
путь
печалит
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi
Attention! Feel free to leave feedback.