Lyrics and translation Sandra De Sá - Mora No Coração
Mora No Coração
Dwelling in the Heart
Como
um
livro
quando
faltam
páginas
Like
a
book
missing
pages
Some
do
epílogo
a
explicação
The
closing
chapter's
explanation
is
gone
No
altar
vazio,
em
silêncio,
arde
no
suspiro
dessa
canção
In
the
empty
altar,
silently
burning
in
the
whispers
of
this
song
Eu
fecho
os
vidros
pelo
fim
da
tarde
I
close
the
windows
as
evening
descends
E
o
sol
sumindo
deixa
a
escuridão
And
the
setting
sun
surrenders
to
the
darkness
Que
cai
tingindo
em
sangue
a
minha
carne
That
falls,
staining
my
flesh
crimson
Um
tiro
no
coração
A
shot
through
the
heart
No
asfalto
um
arco-íris
dos
seus
lábios
sem
cor
On
the
asphalt,
a
rainbow
of
your
lips,
now
colorless
E
o
que
restou,
um
armário
sem
vestidos,
And
what
remains,
a
closet
emptied
of
clothes,
Um
vaso
sem
flor
A
vase
without
flowers
Mas
vou
deixar
a
minha
porta
aberta
But
I'll
leave
my
door
open
Fechar
os
olhos
para
me
lembrar
Close
my
eyes
to
remember
De
quando
você
entrou
aqui,
falou
que
o
amor
só
pode
ir
When
you
came
in
here,
you
said
that
love
can
only
leave
Porque
pode
ficar,
pôde
ficar
Because
it
can
stay,
could
stay
O
mar
tranquilo
agora
se
eleva
The
tranquil
sea
now
surges
E
os
utensílios
ficam
sem
função
And
utensils
become
obsolete
Num
lugar
querido
agora
escuto
as
trevas
In
a
place
I
once
cherished,
I
now
hear
the
darkness
O
motivo
dessa
canção
The
reason
for
this
song
Só
eu
sei,
eu
sei,
eu
sei
Only
I
know
O
sal
em
dunas
que
acumulam
lágrimas
The
salt
in
dunes
that
gather
tears
Por
vale
inunda
a
imensidão
Floods
the
vastness
in
valleys
Está
fugindo
a
minha
estrela
dalva
My
morning
star
is
fleeing
No
céu
só
escuridão
Only
darkness
in
the
sky
Você
me
deixou
You
left
me
Eu
vi
você
sair
sem
dizer
pra
onde
foi
I
saw
you
go
without
saying
where
E
o
que
restou
And
what
remains
Vai
ficar
comigo
e
a
saudade
depois
Will
stay
with
me
and
the
longing
that
follows
Mas
vou
deixar
a
minha
porta
aberta
But
I'll
leave
my
door
open
Fechar
os
olhos
para
me
lembrar
Close
my
eyes
to
remember
De
quando
você
entrou
aqui,
falou
que
o
amor
só
pode
ir
When
you
came
in
here,
you
said
that
love
can
only
leave
Porque
pode
ficar,
pôde
ficar
Because
it
can
stay,
could
stay
Mas
vou
deixar
a
minha
porta
aberta
But
I'll
leave
my
door
open
Fechar
os
olhos
para
me
lembrar
Close
my
eyes
to
remember
De
quando
você
entrou
aqui,
falou
que
o
amor
só
pode
ir
When
you
came
in
here,
you
said
that
love
can
only
leave
Porque
pode
ficar,
pôde
ficar
Because
it
can
stay,
could
stay
Você
me
deixou
You
left
me
Eu
vi
você
sair
sem
dizer
pra
onde
foi
I
saw
you
go
without
saying
where
E
o
que
restou
And
what
remains
Vai
ficar
comigo
e
a
saudade
depois
Will
stay
with
me
and
the
longing
that
follows
Mas
vou
deixar
a
minha
porta
aberta
But
I'll
leave
my
door
open
Fechar
os
olhos
para
me
lembrar
Close
my
eyes
to
remember
De
quando
você
entrou
aqui,
falou
que
o
amor
só
pode
ir
When
you
came
in
here,
you
said
that
love
can
only
leave
Porque
pode
ficar,
pôde
ficar
Because
it
can
stay,
could
stay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel O'meara, Prentice
Attention! Feel free to leave feedback.