Lyrics and translation Sandra De Sá - Não Vá
De
repente
me
deu
essa
louca
vontade
Вдруг
мне
дали
это
сумасшедшая
воля
De
estar
com
você
Быть
с
вами
Dar
um
ponto
final
e
tornar
natural
Дать
точку
и
сделать
естественный
Meu
viver
por
viver
Мой-жить,
чтобы
жить
Esquecer
de
uma
vez
quem
está
com
a
razão
Забыть
раз
и
тех,
кто
причина
E
matar
a
vontade
do
meu
coração
Убить,
и
желание
моего
сердца
Descobrir
novamente
o
sabor
do
prazer
Узнать
еще
раз,
вкус
удовольствия
Ir
a
lua
e
voltar
quando
estou
com
você
Пойти
на
луну
и
обратно,
когда
я
с
вами
Você
é
o
remédio
que
vai
me
curar
Вам
это
лекарство,
которое
поможет
мне
вылечить
De
todo
esse
mal
Все
это
плохо
Já
andaram
dizendo,
você
lamentou
Уже
ходили
говоря,
вы
пожалел
Minha
falta,
afinal
Моего
отсутствия,
в
конце
концов
Diga
pros
seus
amigos
que
não
me
esqueceu
Скажите
профи
своим
друзьям,
что
не
забыл
меня,
Deixe
tudo
de
lado
e
procure
o
que
é
seu
Оставьте
все,
и
ищите
его
Pois
se
todo
o
seu
medo
é
eu
não
lhe
aceitar
Ибо
если
весь
ваш
страх-это
я
не
вам,
принять
Vou
contar
um
segredo,
não
dá
pra
aguentar
Сейчас
я
расскажу
вам
секрет,
не
dá
pra
aguentar
Não
vá,
não
vá
Не
уходи,
не
уходи
Não
vá
se
iludir,
se
enganar
Не
ходите
обманывать,
вводить
в
заблуждение
Pois
tantas
você
fez
com
sua
indecisão
Как
много
вы
сделали
с
вашей
нерешительности
Se
um
quis
aventura,
dois
curtiram
solidão
Если
хотел
приключений,
два
одиночества
понравилось
Não
vá,
não
vá
Не
уходи,
не
уходи
Preciso
de
você
pra
me
ajudar
Нужен
ты
мне
помочь
Pois
tantas
você
fez
com
sua
indecisão
Как
много
вы
сделали
с
вашей
нерешительности
Se
um
quis
aventura,
dois
curtiram
solidão
Если
хотел
приключений,
два
одиночества
понравилось
De
repente
me
deu
essa
louca
vontade
Вдруг
мне
дали
это
сумасшедшая
воля
De
estar
com
você
Быть
с
вами
Dar
um
ponto
final
e
tornar
natural
Дать
точку
и
сделать
естественный
Meu
viver
por
viver
Мой-жить,
чтобы
жить
Esquecer
de
uma
vez
quem
está
com
a
razão
Забыть
раз
и
тех,
кто
причина
E
matar
a
vontade
do
meu
coração
Убить,
и
желание
моего
сердца
Descobrir
novamente
o
sabor
do
prazer
Узнать
еще
раз,
вкус
удовольствия
Ir
a
lua
e
voltar
quando
estou
com
você
Пойти
на
луну
и
обратно,
когда
я
с
вами
Você
é
o
remédio
que
vai
me
curar
Вам
это
лекарство,
которое
поможет
мне
вылечить
De
todo
esse
mal
Все
это
плохо
Já
andaram
dizendo
você
lamentou
Уже
ходили
говоря,
вы
пожалел
Minha
falta,
afinal
Моего
отсутствия,
в
конце
концов
Diga
pros
seus
amigos
que
não
me
esqueceu
Скажите
профи
своим
друзьям,
что
не
забыл
меня,
Deixe
tudo
de
lado
e
procure
o
que
é
seu
Оставьте
все,
и
ищите
его
Pois
se
todo
o
seu
medo
é
eu
não
lhe
aceitar
Ибо
если
весь
ваш
страх-это
я
не
вам,
принять
Vou
contar
um
segredo,
não
dá
pra
aguentar
Сейчас
я
расскажу
вам
секрет,
не
dá
pra
aguentar
Não
vá,
não
vá
Не
уходи,
не
уходи
Não
vá
se
iludir,
se
enganar
Не
ходите
обманывать,
вводить
в
заблуждение
Pois
tantas
você
fez
com
sua
indecisão
Как
много
вы
сделали
с
вашей
нерешительности
Se
um
quis
aventura,
dois
curtiram
solidão
Если
хотел
приключений,
два
одиночества
понравилось
Não
vá,
não
vá
Не
уходи,
не
уходи
Preciso
de
você
pra
me
ajudar
Нужен
ты
мне
помочь
Pois
tantas
você
fez
com
sua
indecisão
Как
много
вы
сделали
с
вашей
нерешительности
Se
um
quis
aventura,
dois
curtiram
solidão
Если
хотел
приключений,
два
одиночества
понравилось
Não
vá,
não
vá
Не
уходи,
не
уходи
Não
vá
se
iludir,
se
enganar
Не
ходите
обманывать,
вводить
в
заблуждение
Pois
tantas
você
fez
com
sua
indecisão
Как
много
вы
сделали
с
вашей
нерешительности
Se
um
quis
aventura...
Если
захотелось
приключений...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandra Sa, / Mirna
Attention! Feel free to leave feedback.