Lyrics and translation Sandra - Invisible Shelter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(My
invisible
shelter)
(Мое
невидимое
убежище)
(My
invisible
shelter)
(Мое
невидимое
убежище)
I′m
by
your
side
Я
рядом
с
тобой.
Can
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
Can
you
hear
me
Ты
слышишь
меня
I
am
cryin
for
you
one
more
time
Я
плачу
по
тебе
еще
раз
Can
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
I
couldn't
make
it
right
Я
не
мог
все
исправить.
And
now
you′re
out
of
sight
А
теперь
ты
исчез
из
виду.
But
there
is
something
you
should
know
Но
есть
кое-что,
что
ты
должен
знать.
Your
love
is
like
a
knife
Твоя
любовь
как
нож.
It's
driven
deep
inside
Это
загнано
глубоко
внутрь.
I'd
rather
die
than
let
it
go
Я
скорее
умру,
чем
отпущу
это.
I
never
thought
Я
никогда
не
думал
...
This
world
was
runnin
out
of
love
В
этом
мире
кончалась
любовь
I
always
thought
Я
всегда
так
думал.
For
me
there′s
more
than
just
enough
Для
меня
этого
больше
чем
достаточно
Can
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
Like
a
shadow
I′m
by
your
side
Словно
тень,
я
рядом
с
тобой.
Can
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
(My
invisible
shelter)
(Мое
невидимое
убежище)
Can
you
hear
me
Ты
меня
слышишь?
I
am
cryin
for
you
one
more
time
Я
плачу
по
тебе
еще
раз
Can
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
(My
invisible
shelter)
(Мое
невидимое
убежище)
A
world
in
black
and
white
Мир
в
черно-белом
цвете.
I
learn
to
live
my
life
Я
учусь
жить
своей
жизнью.
I
gotta
find
a
way
without
you
Я
должен
найти
способ
без
тебя.
I
never
thought
Я
никогда
не
думал
...
That
I
could
ever
hate
myself
Что
я
когда
нибудь
смогу
ненавидеть
себя
I
never
thought
Я
никогда
не
думал
...
That
all
I'd
do
was
cry
for
help
Что
все,
что
я
могу
сделать-это
позвать
на
помощь.
Can
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
Like
a
shadow
I′m
by
your
side
Словно
тень,
я
рядом
с
тобой.
Can
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
(My
invisible
shelter)
(Мое
невидимое
убежище)
Can
you
hear
me
Ты
меня
слышишь?
Can
you
feel
me
Ты
чувствуешь
меня
(My
invisible
shelter)
(Мое
невидимое
убежище)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Cretu, Jens Gad, Klaus Hirschburger
Attention! Feel free to leave feedback.