Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Kind of Man
Was für ein Mann
Always
been
like
my
mother
War
immer
wie
meine
Mutter
Now
I
act
like
my
father
Jetzt
handle
ich
wie
mein
Vater
Asked
myself
in
the
mirror
Fragte
mich
selbst
im
Spiegel
"Tell
me,
what
kind
of
man
are
ya?"
"Sag
mir,
was
für
ein
Mann
bist
du?"
'Cause
growing
up
is
a
crossroad
Denn
Erwachsenwerden
ist
ein
Scheideweg
Of
what
bloodline
to
follow
Welcher
Blutlinie
man
folgen
soll
When
the
truth
rings
so
hollow
Wenn
die
Wahrheit
so
hohl
klingt
Then
what
kind
of
man
are
ya?
Was
für
ein
Mann
bist
du
dann?
Tell
me
what
kind
of
man
turned
you
into
who
you
are?
Sag
mir,
was
für
ein
Mann
hat
dich
zu
dem
gemacht,
der
du
bist?
What
kind
of
man
are
ya?
Was
für
ein
Mann
bist
du?
And
what
kind
of
man
made
you
think
that
you're
a
god?
Und
was
für
ein
Mann
hat
dich
glauben
lassen,
dass
du
ein
Gott
bist?
What
kind
of
man
are
ya?
Was
für
ein
Mann
bist
du?
I've
been
talked
to
get
tougher,
Mir
wurde
gesagt,
ich
soll
härter
werden,
That's
called
society
offer
Das
nennt
man
das
Angebot
der
Gesellschaft
Not
to
cry
when
I
suffer
Nicht
zu
weinen,
wenn
ich
leide
'Cause
then
what
kind
of
man
are
ya?
Denn
was
für
ein
Mann
bist
du
dann?
Tell
me
what
kind
of
man
turned
you
into
who
you
are?
Sag
mir,
was
für
ein
Mann
hat
dich
zu
dem
gemacht,
der
du
bist?
What
kind
of
man
are
ya?
Was
für
ein
Mann
bist
du?
And
what
kind
of
man
pulls
his
gun
to
prove
he's
God?
Und
was
für
ein
Mann
zieht
seine
Waffe,
um
zu
beweisen,
dass
er
Gott
ist?
What
kind
of
man
are
ya?
Was
für
ein
Mann
bist
du?
What
kind
of
man?
(What
kind
of
man?)
Was
für
ein
Mann?
(Was
für
ein
Mann?)
What
kind
of
man?
(What
kind
of
man?)
Was
für
ein
Mann?
(Was
für
ein
Mann?)
When
they're
wrong
but
your
guard
is
breaking
(What
kind
of
man?)
Wenn
sie
falsch
liegen,
aber
deine
Deckung
bricht
(Was
für
ein
Mann?)
Then
what
kind
of
man
are
ya?
Was
für
ein
Mann
bist
du
dann?
Tell
me
what
kind
of
man
turned
you
into
who
you
are?
Sag
mir,
was
für
ein
Mann
hat
dich
zu
dem
gemacht,
der
du
bist?
What
kind
of
man
are
ya?
Was
für
ein
Mann
bist
du?
And
what
kind
of
man
made
you
think
that
you're
a
god?
Und
was
für
ein
Mann
hat
dich
glauben
lassen,
dass
du
ein
Gott
bist?
What
kind
of
man
are
ya?
Was
für
ein
Mann
bist
du?
And
what
kind
of
man
turned
you
into
who
you
are?
Und
was
für
ein
Mann
hat
dich
zu
dem
gemacht,
der
du
bist?
What
kind
of
man
are
ya?
Was
für
ein
Mann
bist
du?
And
what
kind
of
man
pulls
his
gun
to
prove
he's
God?
Und
was
für
ein
Mann
zieht
seine
Waffe,
um
zu
beweisen,
dass
er
Gott
ist?
What
kind
of
man
are
ya?
Was
für
ein
Mann
bist
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Wikstrom Ask, Pauline Skott, Sandro Cavazza
Attention! Feel free to leave feedback.