Sandro Cavazza - What Kind of Man - translation of the lyrics into German

What Kind of Man - Sandro Cavazzatranslation in German




What Kind of Man
Was für ein Mann
Always been like my mother
War immer wie meine Mutter
Now I act like my father
Jetzt handle ich wie mein Vater
Asked myself in the mirror
Fragte mich selbst im Spiegel
"Tell me, what kind of man are ya?"
"Sag mir, was für ein Mann bist du?"
'Cause growing up is a crossroad
Denn Erwachsenwerden ist ein Scheideweg
Of what bloodline to follow
Welcher Blutlinie man folgen soll
When the truth rings so hollow
Wenn die Wahrheit so hohl klingt
Then what kind of man are ya?
Was für ein Mann bist du dann?
Tell me what kind of man turned you into who you are?
Sag mir, was für ein Mann hat dich zu dem gemacht, der du bist?
What kind of man are ya?
Was für ein Mann bist du?
And what kind of man made you think that you're a god?
Und was für ein Mann hat dich glauben lassen, dass du ein Gott bist?
What kind of man are ya?
Was für ein Mann bist du?
I've been talked to get tougher,
Mir wurde gesagt, ich soll härter werden,
That's called society offer
Das nennt man das Angebot der Gesellschaft
Not to cry when I suffer
Nicht zu weinen, wenn ich leide
'Cause then what kind of man are ya?
Denn was für ein Mann bist du dann?
Tell me what kind of man turned you into who you are?
Sag mir, was für ein Mann hat dich zu dem gemacht, der du bist?
What kind of man are ya?
Was für ein Mann bist du?
And what kind of man pulls his gun to prove he's God?
Und was für ein Mann zieht seine Waffe, um zu beweisen, dass er Gott ist?
What kind of man are ya?
Was für ein Mann bist du?
What kind of man? (What kind of man?)
Was für ein Mann? (Was für ein Mann?)
What kind of man? (What kind of man?)
Was für ein Mann? (Was für ein Mann?)
When they're wrong but your guard is breaking (What kind of man?)
Wenn sie falsch liegen, aber deine Deckung bricht (Was für ein Mann?)
Then what kind of man are ya?
Was für ein Mann bist du dann?
Tell me what kind of man turned you into who you are?
Sag mir, was für ein Mann hat dich zu dem gemacht, der du bist?
What kind of man are ya?
Was für ein Mann bist du?
And what kind of man made you think that you're a god?
Und was für ein Mann hat dich glauben lassen, dass du ein Gott bist?
What kind of man are ya?
Was für ein Mann bist du?
And what kind of man turned you into who you are?
Und was für ein Mann hat dich zu dem gemacht, der du bist?
What kind of man are ya?
Was für ein Mann bist du?
And what kind of man pulls his gun to prove he's God?
Und was für ein Mann zieht seine Waffe, um zu beweisen, dass er Gott ist?
What kind of man are ya?
Was für ein Mann bist du?





Writer(s): Carl Wikstrom Ask, Pauline Skott, Sandro Cavazza


Attention! Feel free to leave feedback.