Lyrics and translation Sandro Giacobbe - Il giardino proibito
Il giardino proibito
Forbidden Garden
Stasera
sono
in
vena
e
ti
racconto
tutto
Tonight
I'm
in
the
mood
to
tell
you
everything
La
tua
migliore
amica,
chi
l'avrebbe
detto
Your
best
friend,
who
would
have
thought
In
fondo
agli
occhi
suoi
brillava
un'espressione
strana
In
the
depths
of
her
eyes,
a
strange
look
shone
Di
chi
non
si
accontenta
piú
di
una
persona
sola
Of
someone
who's
not
satisfied
with
just
one
person
anymore
In
quel
giardino
proibito
In
that
forbidden
garden
Cadeva
il
vestito
The
dress
fell
off
Si
alzava
la
nostra
incoscienza
Our
recklessness
rose
Non
dirmi
che
adesso
quel
fatto
d'amore
Don't
tell
me
that
now
that
act
of
love
Incrina
la
mia
trasparenza
Undermines
my
transparency
Io
con
lei
non
vado
piú
I
don't
see
her
anymore
Io
con
lei
non
vado
piú
I
don't
see
her
anymore
Nella
mente,
negli
occhi,
nel
cuore
In
my
mind,
in
my
eyes,
in
my
heart
Ci
sei
tu,
infinito
amore
There's
you,
endless
love
Ci
sei
tu,
ci
sei
tu,
adesso
solo
tu
There's
you,
there's
you,
now
only
you
Scusa
tanto
se
la
vita
é
cosí
I'm
so
sorry
if
life
is
like
this
Non
l'ho
inventata
io
I
didn't
make
it
so
Se
la
voglia
ti
guarda
negli
occhi
If
desire
looks
you
in
the
eye
O
ti
prende
per
mano
Or
takes
you
by
the
hand
Succede
che
poi
non
ti
accorgi
nemmeno
It
happens
that
then
you
don't
even
realize
Di
essere
andato
un
pó
troppo
lontano
You've
gone
a
bit
too
far
Scusa
tanto
se
la
vita
é
cosí
I'm
so
sorry
if
life
is
like
this
Non
l'ho
inventata
io
I
didn't
make
it
so
Però
non
si
é
permessa
mai
However,
she
never
allowed
herself
Di
fare
il
nome
tuo
To
speak
your
name
E
pensa
un
po...
And
just
think...
Per
questo
quando
mi
ha
abbracciato
That's
why
when
she
hugged
me
Non
le
ho
detto
no
I
didn't
say
no
In
quel
giardino
proibito
In
that
forbidden
garden
Cadeva
il
vestito,
si
alzava
la
nostra
incoscienza
The
dress
fell
off,
our
recklessness
rose
Ma
quella
emozione
é
durata
un
minuto
But
that
thrill
lasted
only
a
minute
Di
te
non
potrei
fare
senza
I
couldn't
do
without
you
Io
con
lei
non
vado
piú
I
don't
see
her
anymore
Io
con
lei
non
vado
piú
I
don't
see
her
anymore
Nella
mente,
negli
occhi,
nel
cuore
In
my
mind,
in
my
eyes,
in
my
heart
Ci
sei
tu,
infinito
amore
There's
you,
endless
love
Ci
sei
tu,
ci
sei
tu,
adesso
solo
tu
There's
you,
there's
you,
now
only
you
Scusa
tanto
se
la
vita
é
cosí
I'm
so
sorry
if
life
is
like
this
Non
l'ho
inventata
io
I
didn't
make
it
so
Se
lavoglia
ti
guarda
negli
occhi
If
desire
looks
you
in
the
eye
E
ti
prende
per
mano
And
takes
you
by
the
hand
Cuccede
che
poi
non
ti
accorgi
nemmeno
It
happens
that
then
you
don't
even
realize
Di
essere
andato
un
po
troppo
lontano
You've
gone
a
bit
too
far
Scusa
tanto
se
la
vita
é
cosí
I'm
so
sorry
if
life
is
like
this
Ci
sono
cascato
anch'io
I
fell
for
it
too
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.