Sandro Nazireu - Evangeliza (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sandro Nazireu - Evangeliza (Ao Vivo)




Passando pelo interior, eu encontrei um cabra bruto pra danar.
Проходя по салону, я нашел козу брутто pra danar.
Jesus me falou, (o quê?) meu filho vai evangelizar.
Там Иисус говорил мне, (что?) мой сын будет христианство.
Mas evangelizar como Senhor? O cabra é bruto de pai e mãe.
Но христианство, как Господь? Коза является грубым отцом и матерью.
vindo o evangelista atrás, el
Тут пожаловать евангелист там, позади, el
E evangeliza e eu sigo em frente louvando o Senhor.
И evangeliza, и я двигаюсь вперед только хвалить Господа.
na hora que eu estou seguindo,
Там, в час, когда я, следуя,
Eu ouvi a voz do Espírito Santo falar mesmo assim ó:
Я услышал голос Духа говорить все же о:
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
sabe o que foi que eu fiz? (o quê?) eu voltei.
Вот знаете, что я сделал? (что?), я вернулся.
Aí, chegando lá, eu perguntei assim para ele oi: Como é teu nome?
Вот, прибыв туда, я спросил так, чтобы он привет: Как тебе имя?
É Zé. Que é que você quer atrapalhando o meu descanso?
- Это Джо. Что вы хотите нарушить мой покой?
Mas descansando como Zé? Num sol quente desse...
Но, отдыхая, как Джо? В горячем солнце этого...
É que eu como na sobra e descanso no sol. Que é que você quer?
В том, что я, как в избытке и отдыха на солнце. Что вы хотите?
eu falei: nada não Zé. Deus te abençoe.
Там я говорил: ничего не Джо. Да благословит вас бог.
na hora que eu estou seguindo,
Там, в час, когда я, следуя,
Olha a voz do Espírito Santo assim ó:
Смотрит голос Духа Святого так же, о:
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
sabe o que foi que eu fiz? (o quê?) eu voltei.
Вот знаете, что я сделал? (что?), я вернулся.
Aí, chegando lá, eu perguntei assim para ele: o Zé...
Вот, прибыв туда, я спросил так, чтобы он: Джо...
Que é que você quer atrapalhando meu descanso novamente rapaz?
Что вы хотите нарушить мой покой снова мальчик?
Você conhece Jesus?
Вы знаете Иисуса?
Eu não conheço ninguém com este nome não. Quem é Jesus?
Я не знаю никого с таким именем нет. Кто есть Иисус?
Jesus é o Senhor.
Иисус есть Господь.
Eu?
Я?
Eu digo não Zé. Jesus é o Senhor.
Я говорю это не Джо. Иисус есть Господь.
Eu?
Я?
Eu digo não Zé. J
Я говорю это не Джо. J
Esus é o nosso salvador, é o Rei dos reis, é o libertador.
Esu-наш спаситель, Царь царей, спаситель.
Eu vou profetizar na sua vida Zé.
Я буду пророчествовать в своей жизни, Джо.
Vai profe o quê? Você me respeite.
Будет муха? Вы меня уважайте.
Eu vou profetizar Zé.
Я буду пророчествовать Джо.
Bururu...
Bururu...
Eu digo calma Zé. Preste atenção, o
Я говорю тихо Джо. Обратите внимание,
Que eu vou profetizar em sua vida, ói Zé:
Я буду пророчествовать в своей жизни, ói Ze:
É na presença do Senhor, seu Zé, que tudo pode acontecer.
В присутствии Господа, вашего Джо, что все может случиться.
É na presença do Senhor, seu Zé, que tudo vai acontecer.
В присутствии Господа, вашего Джо, что все это произойдет.
É na presença do Senhor, seu Zé, que tudo pode acontecer.
В присутствии Господа, вашего Джо, что все может случиться.
É na presença do Senhor, seu Zé, que tudo vai acontecer.
В присутствии Господа, вашего Джо, что все это произойдет.
Agora, você vai ter que me explicar como é isso.
Теперь вам придется объяснить мне, как это.
É fácil Zé. É você aceitar Jesus Cristo de Nazaré como salvador da
Легко Джо. Только вы принимаете Иисуса Христа из Назарета как спасителя
Sua vida. Jesus é a fonte de água viva Zé. Vo
Своей жизни. Иисус-это источник воды живой, Джо. Вам
vai beber desta água Zé, e jamais você terá sede, amém Zé?
Тяжелый будет пить этой воды, Джо, и вы никогда не будет жаждать вовек, аминь, Джо?
Amém. Ô irmão Sandro...
Аминь. Ф брат Сандро...
Eu digo ói, me chamando de irmão. Vai se converter, lou
Я говорю, ói, уже можешь называть меня братом. Будет преобразовать, лу
Vado seja Deus. E Zé, v
Vado-Бог. И тогда Джо, v
Ocê aceita Jesus Cristo como salvador da sua vida?
Шеф-редактор принимает Иисуса Христа как спасителя своей жизни?
É...
Быть...
Eu digo Zé... Você aceita Jesus como salvador da sua vida, Zé?
Я говорю, Джо... Вы принимаете Иисуса как спасителя своей жизни, Джо?
Eu aceito.
Я принимаю.
Glória Deus, aleluia. Ô Zé...
Слава Богу, аллилуйя. Ô Zé...
Diga.
Сказать.
Você vai ser levita.
Вы будете левит.
Eu vou voar?
Я буду летать?
Eu digo não Zé, t
Я говорю не Джо, t
U vai voar nas asas do Espírito Santo.
U будет летать на крыльях Духа.
Vai ser baixo profundo do coral da igreja, amém Zé?
Будет глубокого баса там в хоре церкви, аминь Джо?
Amém. Ô irmão Sandro...
Аминь. Ф брат Сандро...
Diga Zé.
Скажите Джо.
Eu estou sentindo uma voz falar um negócio aqui comigo
Я чувствую голос говорить дело здесь, со мной
Espírito Santo... Tu se converteu, ag
Там Дух Святой... Ты уже обратился, ag
Ora vai levar esta palavra adiante. Ele falando como?
Ora будут нести это слово дальше. Он тут говорить?
Ele falando assim ó:
Он тут говорить так о:
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.
Evangeliza, evangeliza, evangeliza, evangeliza.





Writer(s): Dinho Filho, Sandro Nazireu


Attention! Feel free to leave feedback.