Lyrics and translation Sandro feat. Abel Pintos - Porque Yo Te Amo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
ese
palpitar
que
tiene
tu
mirar
Из-за
этого
пульсации,
которая
имеет
твой
взгляд,
Yo
puedo
presentir
que
tú
debes
sufrir
igual
que
sufro
yo
Я
могу
представить,
что
ты
должен
страдать
так
же,
как
страдаю
я.
Por
esta
situación
que
nubla
la
razón
sin
permitir
pensar
Из-за
этой
ситуации,
которая
омрачает
разум,
не
позволяя
думать
En
que
ha
de
concluir
el
drama
singular
que
existe
entre
los
dos
В
чем
должна
заключаться
уникальная
драма,
существующая
между
ними
Tratando
simular
tan
solo
una
amistad
mientras
en
realidad
Пытаясь
имитировать
только
дружбу,
в
то
время
как
на
самом
деле
Se
agita
la
pasión
que
muerde
el
corazón
Трепещет
страсть,
которая
кусает
сердце,
Y
que
obliga
a
callar
И
это
заставляет
замолчать.
Tus
labios
de
rubí,
de
rojo
carmesí
Твои
рубиновые
губы,
малиново-красные.
Parecen
murmurar
mil
cosas
sin
hablar
Кажется,
они
бормочут
тысячу
вещей,
не
говоря.
Y
yo
que
estoy
aquí
sentado
frente
a
ti
И
я
сижу
здесь
перед
тобой.
Me
siento
desangrar
sin
poder
conversar
Я
чувствую,
что
истекаю
кровью,
не
могу
говорить.
Tratando
de
decir
tal
vez
será
mejor
Пытаясь
сказать,
может
быть,
это
будет
лучше.
Me
marcho
yo
de
aquí
para
no
vernos
más
Я
ухожу
отсюда,
чтобы
больше
нас
не
видеть.
Total
que
más
me
da,
ya
sé
que
sufriré
Всего,
что
дает
мне
больше
всего,
я
знаю,
что
буду
страдать.
Pero
al
final
tendré
tranquilo
el
corazón
Но
в
конце
концов
у
меня
будет
тихо
сердце.
Y
así
podré
gritar
И
тогда
я
смогу
кричать.
Tus
labios
de
rubí,
de
rojo
carmesí
Твои
рубиновые
губы,
малиново-красные.
Parecen
murmurar
mil
cosas
sin
hablar
Кажется,
они
бормочут
тысячу
вещей,
не
говоря.
Y
yo
que
estoy
aquí
sentado
frente
a
ti
И
я
сижу
здесь
перед
тобой.
Me
siento
desangrar
sin
poder
conversar
Я
чувствую,
что
истекаю
кровью,
не
могу
говорить.
Tratando
de
decir
tal
vez
será
mejor
Пытаясь
сказать,
может
быть,
это
будет
лучше.
Me
marcho
yo
de
aquí
para
no
vernos
mas
Я
ухожу
отсюда,
чтобы
больше
нас
не
видеть.
Total
que
más
me
da,
ya
sé
que
sufriré
Всего,
что
дает
мне
больше
всего,
я
знаю,
что
буду
страдать.
Pero
al
final
tendré
tranquilo
el
corazón
Но
в
конце
концов
у
меня
будет
тихо
сердце.
Y
al
fin
podré
gritar
И,
наконец,
я
смогу
кричать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Sanchez, Oscar Petri Anderle
Attention! Feel free to leave feedback.