Lyrics and translation Sandro - Querida (Honey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querida (Honey)
Дорогая (Honey)
Mira
cómo
está
de
alto
Посмотри,
как
он
велик,
Ese
árbol
que
plantamos
tiempo
atrás
Это
дерево,
которое
мы
посадили
давно.
Recuerdo
que
feliz
estabas
Помню,
как
ты
была
счастлива,
Cuando
tú
me
asegurabas:
"crecerá"
Когда
ты
уверяла
меня:
"Оно
вырастет".
Era
apenas
una
rama
tierna,
frágil
Тогда
это
была
лишь
нежная
веточка,
хрупкая,
Tan
pequeña
como
tú
Маленькая,
как
ты.
Ella
fue
creciendo
fuerte
Она
росла
сильной,
Y
hoy
está
de
pie
viviendo,
más
no
tú
И
вот
она
стоит
здесь,
живая,
а
тебя
нет.
Al
mirarlo
te
recuerdo
Глядя
на
него,
я
вспоминаю
тебя.
Más
lo
pienso
y
no
comprendo
por
qué
así
И
чем
больше
я
думаю,
тем
меньше
понимаю,
почему
так.
Es
que
los
ángeles
del
cielo
Неужели
ангелы
с
небес
Te
llevaron
de
mi
lado,
sin
volver
Взяли
тебя
у
меня,
чтобы
никогда
не
вернуть?
Si
toda
vida
fue
tu
vida
Ведь
ты
была
смыслом
моей
жизни.
Si
eras
luz
que
encendía
mi
existir
Если
бы
ты
только
была
моим
светом,
озаряющим
мое
бытие!
Ya
todos
son
recuerdos
tristes
Но
теперь
остались
только
печальные
воспоминания,
Que
tan
solo
borrarías
tú
aquí
Которые
ты
могла
бы
стереть
одним
своим
присутствием.
Querida,
te
extraño
y
no
sé
vivir
Дорогая,
я
скучаю
по
тебе
и
не
знаю,
как
жить
Sin
ti
a
mi
lado,
yo
quiero
morir
Без
тебя
рядом,
я
хочу
умереть.
Era
apenas
una
rama
tierna,
frágil
Тогда
это
была
лишь
нежная
веточка,
хрупкая,
Tan
pequeña
como
tú
Маленькая,
как
ты.
Ella
fue
creciendo
fuerte
Она
росла
сильной,
Y
hoy
está
de
pie
viviendo,
más
no
tú
И
вот
она
стоит
здесь,
живая,
а
тебя
нет.
Al
mirarlo
te
recuerdo
Глядя
на
него,
я
вспоминаю
тебя.
Más
lo
pienso
y
no
comprendo
por
qué
así
И
чем
больше
я
думаю,
тем
меньше
понимаю,
почему
так.
Es
que
los
ángeles
del
cielo
Неужели
ангелы
с
небес
Te
llevaron
de
mi
lado,
sin
volver
Взяли
тебя
у
меня,
чтобы
никогда
не
вернуть?
Querida,
te
extraño
y
no
sé
vivir
Дорогая,
я
скучаю
по
тебе
и
не
знаю,
как
жить
Sin
ti
a
mi
lado,
yo
quiero
morir
Без
тебя
рядом,
я
хочу
умереть.
Era
apenas
una
rama
tierna,
frágil
Тогда
это
была
лишь
нежная
веточка,
хрупкая,
Tan
pequeña
como
tú
Маленькая,
как
ты.
Ella
fue
creciendo
fuerte
Она
росла
сильной,
Y
hoy
está
de
pie
viviendo,
más
no
tú
И
вот
она
стоит
здесь,
живая,
а
тебя
нет.
Al
mirarlo
te
recuerdo
Глядя
на
него,
я
вспоминаю
тебя.
Más
lo
pienso
y
no
comprendo
por
qué
así
И
чем
больше
я
думаю,
тем
меньше
понимаю,
почему
так.
Es
que
los
ángeles
del
cielo
Неужели
ангелы
с
небес
Te
llevaron
de
mi
lado,
sin
volver
Взяли
тебя
у
меня,
чтобы
никогда
не
вернуть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Russell
Attention! Feel free to leave feedback.