Lyrics and translation Sandrão RZO feat. Pedro Qualy & Calado - Espelho Magnético
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espelho Magnético
Магнитное зеркало
Tudo
de
bem,
tudo
de
bom
Всё
хорошо,
всё
отлично,
Tudo
de
bem,
tudo
de
bom
Всё
хорошо,
всё
отлично,
Formas
de
buscar
o
money
Способы
добыть
деньги,
Se
eu
me
arriscar,
não
deixo
que
me
filmem
Если
рискну,
не
дам
себя
снять,
Eu
não
posso
errar
igual
os
que
não
vivem
Не
могу
ошибаться,
как
те,
кто
не
живёт,
Nada
cai
do
céu,
tudo
tem
limite
Ничего
не
падает
с
неба,
всему
есть
предел,
Formas
de
buscar
o
money
Способы
добыть
деньги,
Se
eu
me
arriscar,
não
deixo
que
me
filmem
Если
рискну,
не
дам
себя
снять,
Eu
não
posso
errar
igual
os
que
não
vivem
Не
могу
ошибаться,
как
те,
кто
не
живёт,
Nada
cai
do
céu,
tudo
tem
limite
Ничего
не
падает
с
неба,
всему
есть
предел,
Com
a
mesma
alegria
de
um
dia
nublado
С
той
же
радостью
пасмурного
дня,
E
com
a
mesma
fidelidade
de
um
filme
dublado
И
с
той
же
верностью
дублированного
фильма,
A
cigarra,
a
formiga,
o
trabalho
árduo
Цикада,
муравей,
тяжкий
труд,
Quanto
mais
dinheiro
cai,
mais
dinheiro
eu
pago
Чем
больше
денег
падает,
тем
больше
я
плачу,
E
seja
bem
vindo
a
São
Paulo
И
добро
пожаловать
в
Сан-Паулу,
Aqui
você
encontra-me
Здесь
ты
найдешь
меня,
Em
mim,
no
velho,
moça
Во
мне,
в
старике,
девушка,
Na
hora
da
responsa,
todos
pálidos
В
час
расплаты
все
бледнеют,
Mas,
o
ciclo
do
ofício
tá
no
contrato
Но
цикл
ремесла
в
контракте,
Eu
te
levo
onde
o
seu
cheque
é
válido
Я
отведу
тебя
туда,
где
твой
чек
действителен,
Eu
me
calo
e
vou,
pois
tempo
aqui
é
problema
Я
молчу
и
ухожу,
ведь
время
здесь
– проблема,
Ligue
pro
deputado
só
se
valer
muito
a
pena
Звони
депутату,
только
если
оно
того
really
стоит,
Um
novo
método
que
incentiva
Новый
метод,
который
вдохновляет,
Menino
que
hoje
em
dia
tá
na
busca
de
maneiras
Пацана,
который
сегодня
ищет
способы,
Pra
poder
burlar
o
sistema
mas
Чтобы
обмануть
систему,
но,
Ali
ninguém
cai,
ninguém
dorme
Там
никто
не
падает,
никто
не
спит,
Sabendo
que
se
o
alarme
disparar
não
vai
ser
treino
Зная,
что
если
сработает
сигнализация,
это
не
будет
тренировкой,
Todo
mundo
de
acordo,
SP
é
o
reino,
mas
poucos
reinam
Все
согласны,
Сан-Паулу
– это
королевство,
но
правят
немногие,
Se
sujar,
corpos
somem,
papéis
queimam
(queimam)
Если
испачкаться,
тела
исчезают,
бумаги
горят
(горят),
Formas
de
buscar
o
money
Способы
добыть
деньги,
Se
eu
me
arriscar,
não
deixo
que
me
filmem
Если
рискну,
не
дам
себя
снять,
Eu
não
posso
errar
igual
os
que
não
vivem
Не
могу
ошибаться,
как
те,
кто
не
живёт,
Nada
cai
do
céu,
tudo
tem
limite
Ничего
не
падает
с
неба,
всему
есть
предел,
Formas
de
buscar
o
money
Способы
добыть
деньги,
Se
eu
me
arriscar,
não
deixo
que
me
filmem
Если
рискну,
не
дам
себя
снять,
Eu
não
posso
errar
igual
os
que
não
vivem
Не
могу
ошибаться,
как
те,
кто
не
живёт,
Nada
cai
do
céu,
tudo
tem
limite
Ничего
не
падает
с
неба,
всему
есть
предел,
Qual
que
é
muleque,
cê
quer
tá
suave?
В
чём
дело,
парень,
хочешь
быть
в
порядке?
Você
sabe
que
é
diamante
majestade
Ты
знаешь,
что
это
бриллиант,
ваше
величество,
OK,
Sandrão
e
o
cão,
morador
de
um
porão
Окей,
Сандрао
и
пёс,
житель
подвала,
Mas
num
role
incerto
muitos
vão
Но
в
сомнительной
движухе
многие
идут,
Clássico,
momento
mágico
Классика,
волшебный
момент,
Transferência
de
milhões
a
modo
rápido
Перевод
миллионов
в
быстром
режиме,
Como
Pitágoras,
matemático
Как
Пифагор,
математик,
Manipulação
de
um
espelho
magnético
Манипуляция
магнитным
зеркалом,
Caçar
o
que
quer
achar
Охотиться
за
тем,
что
хочешь
найти,
Fazer
todas
as
notas
cuspir
do
caixa
Заставить
все
купюры
выскочить
из
кассы,
Xerox
de
senha,
fake
de
rede
Ксерокопия
пароля,
фальшивка
сети,
Dublê
de
bilhete
Дубликат
билета,
Cone,
golpe,
batendo
no
walk-talk?
(xiii)
Конус,
удар,
стук
в
рацию?
(xiii),
Sequestro
o
fantasma
de
um
loque
Похищение
призрака
будки,
Hey,
cê
ta
bem?
De
Mercedez-Benz
Эй,
ты
в
порядке?
На
Мерседесе-Бенц,
Onde
é
azedo
não
se
mete
ninguém
Туда,
где
кисло,
никто
не
лезет,
É
os
Einsteins
transformando
em
Frankensteins
Это
Эйнштейны,
превращающиеся
во
Франкенштейнов,
Formas
de
buscar
o
money
Способы
добыть
деньги,
Se
eu
me
arriscar,
não
deixo
que
me
filmem
Если
рискну,
не
дам
себя
снять,
Eu
não
posso
errar
igual
os
que
não
vivem
Не
могу
ошибаться,
как
те,
кто
не
живёт,
Nada
cai
do
céu,
tudo
tem
limite
Ничего
не
падает
с
неба,
всему
есть
предел,
Tudo
de
bem,
tudo
bom
Всё
хорошо,
всё
отлично,
Tudo
de
bem,
tudo
bom
Всё
хорошо,
всё
отлично,
Tenho
planos,
tenho
o
que
eu
sei
У
меня
есть
планы,
у
меня
есть
то,
что
я
знаю,
O
desejo
das
notas
de
cem
Желание
стодолларовых
купюр,
Não
tô
de
chapéu,
um
segundo
já
é
tarde
Я
не
в
шляпе,
секунда
- это
уже
поздно,
Todos
vivem,
alguns
roubam
alguém
Все
живут,
некоторые
обворовывают
кого-то,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandrão Rzo
Attention! Feel free to leave feedback.