Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Public Offender
Öffentlicher Ärgernis
Let's
not
fight
Lass
uns
nicht
streiten
I
know
you're
right
Ich
weiß,
du
hast
Recht
Things
got
out
of
hand
Die
Dinge
sind
außer
Kontrolle
geraten
Should've
put
on
my
glasses
Hätte
meine
Brille
aufsetzen
sollen
That
was
always
the
plan
Das
war
immer
der
Plan
It's
been
too
long
Es
ist
zu
lange
her
I
know
i'm
wrong
Ich
weiß,
ich
liege
falsch
But
our
lips
never
met
Aber
unsere
Lippen
haben
sich
nie
berührt
You
were
there
all
along
Du
warst
die
ganze
Zeit
da
Let's
not
pretend
Lass
uns
nicht
so
tun
We
both
know
how
it'll
end
Wir
beide
wissen,
wie
es
enden
wird
Let's
not
pretend
Lass
uns
nicht
so
tun
We
both
know
how
it'll
end
Wir
beide
wissen,
wie
es
enden
wird
A
recreation
sport
Ein
Freizeitsport
There's
no
win
lose
or
draw
Es
gibt
kein
Gewinnen,
Verlieren
oder
Unentschieden
I
draw
the
longest
straw
Ich
ziehe
den
längsten
Strohhalm
But
I
lose
all
the
same
Aber
ich
verliere
trotzdem
We
connected
the
dots
Wir
haben
die
Punkte
verbunden
An
every
thickening
plot
Und
jede
sich
verdichtende
Handlung
You
stole
a
turn
in
charades
Du
hast
eine
Runde
bei
Scharade
gestohlen
Left
your
heart
for
a
spade
Hast
dein
Herz
gegen
ein
Pik
getauscht
Let's
not
pretend
Lass
uns
nicht
so
tun
We
both
know
how
it'll
end
Wir
beide
wissen,
wie
es
enden
wird
Let's
not
pretend
Lass
uns
nicht
so
tun
We
both
know
how
it'll
end
Wir
beide
wissen,
wie
es
enden
wird
But
when
I'm
home
Aber
wenn
ich
zu
Hause
bin
Please
understand
Bitte
verstehe
We
don't
really
know
Wir
wissen
es
nicht
wirklich
It's
all
for
show
Es
ist
alles
nur
Show
Let's
not
pretend
Lass
uns
nicht
so
tun
We
both
know
how
it'll
end
Wir
beide
wissen,
wie
es
enden
wird
Let's
not
pretend
Lass
uns
nicht
so
tun
We
both
know
how
it'll
end
Wir
beide
wissen,
wie
es
enden
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Castillo, Mong Alcaraz
Attention! Feel free to leave feedback.