Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokhtare Ahvazi (Bandari)
Mädchen aus Ahvaz (Bandari)
دختر
ایرونی
هم
صدای
من
Iranisches
Mädchen,
meine
Seelenverwandte
خون
شرقی
تو
رگهای
من
Östliches
Blut
in
meinen
Adern
عاشقت
شدم
یار
جون
جونی
دختر
ایرونی
دختر
ایرونی
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
meine
Liebste,
iranisches
Mädchen,
iranisches
Mädchen
دختر
ایرونی
بی
رنگ
و
ریا
Iranisches
Mädchen,
aufrichtig
und
rein
یه
فرشته
از
نسل
آریا
Ein
Engel
vom
Stamm
der
Arier
عاشقت
شدم
یار
جون
جونی
دختر
ایرونی
دختر
ایرونی
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
meine
Liebste,
iranisches
Mädchen,
iranisches
Mädchen
هیچ
کی
زیر
این
گنبد
کبود
با
من
مثل
تو
مهربون
نبود
Niemand
unter
diesem
Himmelszelt
war
so
lieb
zu
mir
wie
du
دختر
ایرونی
با
وفای
من
چشمای
سیات
آشنای
من
Iranisches
Mädchen,
meine
Treue,
deine
schwarzen
Augen,
meine
Vertraute
دختر
ایرونی
بلای
من
یار
خوش
ادای
من
Iranisches
Mädchen,
meine
Bezaubernde,
meine
anmutige
Liebste
من
دلم
می
خواد
صدات
کنم
خوب
من
خدای
من
Ich
möchte
dich
rufen:
Meine
Gute,
meine
Göttin
دختر
ایرونی
وصله
ی
تنم
گل
لاله
ی
خاک
میهنم
Iranisches
Mädchen,
Teil
von
mir,
Tulpe
aus
der
Erde
meiner
Heimat
هر
جا
که
تو
ای
خونه
ی
منه
خورشید
واسمون
خیمه
میزنه
Wo
immer
du
bist,
ist
mein
Zuhause,
die
Sonne
schlägt
ihr
Zelt
für
uns
auf
دختر
ایرونی
بلای
من
یار
خوش
ادای
من
Iranisches
Mädchen,
meine
Bezaubernde,
meine
anmutige
Liebste
من
دلم
می
خواد
صدات
کنم
خوب
من
خدای
من
Ich
möchte
dich
rufen:
Meine
Gute,
meine
Göttin
دختر
ایرونی
هم
صدای
من
Iranisches
Mädchen,
meine
Seelenverwandte
خون
شرقی
تو
رگهای
من
Östliches
Blut
in
meinen
Adern
عاشقت
شدم
یار
جون
جونی
دختر
ایرونی
دختر
ایرونی
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
meine
Liebste,
iranisches
Mädchen,
iranisches
Mädchen
می
دونستم
که
تو
همیشه
مهربونی
می
دونستم
می
خوای
تو
قلب
من
بمونی
Ich
wusste,
dass
du
immer
gütig
bist,
ich
wusste,
du
willst
in
meinem
Herzen
bleiben
دختر
ایرونی
بلای
من
یار
خوش
ادای
من
Iranisches
Mädchen,
meine
Bezaubernde,
meine
anmutige
Liebste
من
دلم
می
خواد
صدات
کنم
خوب
من
خدای
من
Ich
möchte
dich
rufen:
Meine
Gute,
meine
Göttin
دختر
ایرونی
بلای
من
یار
خوش
ادای
من
Iranisches
Mädchen,
meine
Bezaubernde,
meine
anmutige
Liebste
من
دلم
می
خواد
صدات
کنم
خوب
من
خدای
من
Ich
möchte
dich
rufen:
Meine
Gute,
meine
Göttin
دختر
ایرونی
هم
صدای
من
Iranisches
Mädchen,
meine
Seelenverwandte
خون
شرقی
تو
رگهای
من
Östliches
Blut
in
meinen
Adern
عاشقت
شدم
یار
جون
جونی
دختر
ایرونی
دختر
ایرونی
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
meine
Liebste,
iranisches
Mädchen,
iranisches
Mädchen
دختر
ایرونی
بی
رنگ
و
ریا
Iranisches
Mädchen,
aufrichtig
und
rein
یه
فرشته
از
نسل
آریا
Ein
Engel
vom
Stamm
der
Arier
عاشقت
شدم
یار
جون
جونی
دختر
ایرونی
دختر
ایرونی
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
meine
Liebste,
iranisches
Mädchen,
iranisches
Mädchen
می
دونستم
که
تو
همیشه
مهربونی
می
دونستم
می
خوای
تو
قلب
من
بمونی
Ich
wusste,
dass
du
immer
gütig
bist,
ich
wusste,
du
willst
in
meinem
Herzen
bleiben
دختر
ایرونی
وصله
ی
تنم
گل
لاله
ی
خاک
میهنم
Iranisches
Mädchen,
Teil
von
mir,
Tulpe
aus
der
Erde
meiner
Heimat
هر
جا
که
تو
ای
خونه
ی
منه
خورشید
واسمون
خیمه
میزنه
Wo
immer
du
bist,
ist
mein
Zuhause,
die
Sonne
schlägt
ihr
Zelt
für
uns
auf
دختر
ایرونی
بلای
من
یار
خوش
ادای
من
Iranisches
Mädchen,
meine
Bezaubernde,
meine
anmutige
Liebste
من
دلم
می
خواد
صدات
کنم
خوب
من
خدای
من
Ich
möchte
dich
rufen:
Meine
Gute,
meine
Göttin
دوست
دارم
تو
رو
تو
غصه
هات
همش
از
صداقته
Ich
liebe
dich,
in
deinen
Sorgen
liegt
immer
Aufrichtigkeit
دوست
دارم
تو
رو
تو
هر
نگات
یه
غزل
نجا
بته
Ich
liebe
dich,
in
jedem
deiner
Blicke
liegt
ein
edles
Ghasel
دختر
ایرونی
بلای
من
یار
خوش
ادای
من
Iranisches
Mädchen,
meine
Bezaubernde,
meine
anmutige
Liebste
من
دلم
می
خواد
صدات
کنم
خوب
من
خدای
من
Ich
möchte
dich
rufen:
Meine
Gute,
meine
Göttin
دوست
دارم
تو
رو
تو
غصه
هات
همش
از
صداقته
Ich
liebe
dich,
in
deinen
Sorgen
liegt
immer
Aufrichtigkeit
(دوست
دارم
تو
رو
تو
هر
نگات
یه
غزل
نجا
بته)
(Ich
liebe
dich,
in
jedem
deiner
Blicke
liegt
ein
edles
Ghasel)
(دختر
ایرونی
بلای
من
یار
خوش
ادای
من)
(Iranisches
Mädchen,
meine
Bezaubernde,
meine
anmutige
Liebste)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shahram Azar
Attention! Feel free to leave feedback.