Lyrics and translation Sandy - Jadeh Eshgh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فرار
نکن
نرو
که
تعقیبت
میکنم
(دکه)
Не
убегай,
не
уходи,
я
преследую
тебя
(детка)
تو
آیینه
بغل
ببین
چه
طور
میتازونم
(دکه)
Посмотри
в
боковое
зеркало,
как
я
несусь
(детка)
میخوام
بهت
برسم
پَهلوت
بشینم
(دکه)
Хочу
догнать
тебя,
сесть
рядом
(детка)
میخوام
که
ممنون
چیه
که
جفتت
میبینم
(دکه)
Хочу,
какая
к
черту
благодарность,
увидеть
тебя
рядом
(детка)
ترمزم
بریده
اونو
از
تَه
میگیرم
(دکه)
У
меня
отказали
тормоза,
я
жму
до
упора
(детка)
جریمه
میشم
از
داداشات
کتک
میخوروم
(دکه)
Получу
штраф,
получу
взбучку
от
твоих
братьев
(детка)
فایده
اُم
نداره
اگر
بخوان
بخوابونمون
(دکه)
Не
поможет,
даже
если
они
захотят
нас
уложить
спать
(детка)
یه
راست
میرم
تو
قلبت
آخه
دیوونه
ام
(دکه
Я
иду
прямо
в
твое
сердце,
ах,
моя
сумасшедшая
(детка)
آخه
پاک
و
خالی
یه
میخوام
بهت
برسم
Ах,
просто
и
ясно,
я
просто
хочу
добраться
до
тебя
(دکه)
کِلاج
پر
کرده
پیشت
وا
میکنم
(детка)
Нажимаю
на
сцепление,
открываюсь
перед
тобой
برف
پاکن
چشمام
دیگه
نمیتونه
اشکامو
پاک
کنه
Дворники
моих
глаз
больше
не
могут
стирать
мои
слезы
دنده
یک
قلبم
جا
نمیره
نذار
که
قاطی
یه
عشقمون
بمیره
Первая
передача
моего
сердца
не
включается,
не
дай
нашей
любви
умереть
بگو
این
قار
قارک
تا
کی
برونه
(دکه)
Скажи,
как
долго
будет
продолжаться
этот
шум
(детка)
خدا
کیلومتر
فاصله
بین
مونه
(دکه)
Боже,
километры
расстояния
между
нами
(детка)
آخ
که
پنچر
شدم
باز
دوباره
(دکه)
Ах,
я
снова
прокололся
(детка)
تو
دست
انداز
پر
از
بهونه
(دکه)
В
твоих
руках
- куча
отговорок
(детка)
مدل
قیافه
اموپسند
نمیکنم
(که)
Мне
не
нравится
моя
внешность
(детка)
با
صافکاری
اونو
رو
به
راش
مینکم
(دکه)
С
помощью
кузовного
ремонта
я
приведу
ее
в
порядок
(детка)
میبرمش
کارواش
تا
برق
بیفته
(دکه)
Отвезу
ее
на
мойку,
чтобы
она
блестела
(детка)
تا
که
رد
شدی
نگات
به
ما
بیفته
(دکه)
Чтобы,
когда
ты
проходила
мимо,
твой
взгляд
упал
на
нас
(детка)
از
رده
خارجی
ام
اینو
میدونوم
(دکه)
Я
знаю,
что
я
не
из
последних
моделей
(детка)
دو
صفر
کیلومترو
در
به
داقونوم
(دکه)
Я
двухсотый
километр,
и
я
весь
развалюсь
(детка)
جاده
ی
عشقمون
بابا
یک
طرفه
است
(دکه)
Дорога
нашей
любви,
детка,
односторонняя
(детка)
به
هر
کجا
میپیچُم
میرم
تو
بن
بست
Куда
бы
я
ни
свернул,
я
попадаю
в
тупик
پشت
ترافیک
خواستگارات
میمونوم
بی
تابوم
Я
остаюсь
в
пробке
из
твоих
поклонников,
я
нетерпелив
با
آخرین
سرعت
میرونوم
اگه
تصادف
کنم
Я
еду
на
предельной
скорости,
и
если
я
разобьюсь
اگه
صد
بار
بمیرم
از
خاطرخواهات
آخر
سبقت
میگیرم
Если
я
умру
сто
раз,
я
все
равно
обгоню
всех
твоих
ухажеров
کل
رقیبارو
از
دم
زیر
میگیرم
(دکه)
Я
уделаю
всех
соперников
(детка)
پشت
فرمون
عشقت
میمیرم
(دکه)
Я
умру
за
рулем
твоей
любви
(детка)
هر
چی
چراغ
قرمز
رد
میکنم
(دکه)
Проезжаю
на
каждый
красный
свет
(детка)
دور
خودم
میچرخم
سردرگمم
(دکه)
Кручусь
на
месте,
я
сбит
с
толку
(детка)
رادیاتوروم
داره
آتیش
میگیره
(دکه)
Мой
радиатор
горит
(детка)
بهش
بگو
نگات
تو
دست
تعمیره
(دکه)
Скажи
ей,
что
ее
взгляд
нуждается
в
ремонте
(детка)
مسیرش
نزنه
کوچه
ی
حسن
چپ
(دکه)
Чтобы
она
не
сворачивала
на
улицу
Хасана
Левого
(детка)
وقتی
بوق
زَدیم
تحویل
بگیره
Чтобы
она
ответила,
когда
мы
посигналим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shahram Azar
Album
Tagh
date of release
22-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.