Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Faltou Ser
Was hätte sein sollen
Noite
cai
Die
Nacht
bricht
herein
Então
o
que
chegou?
Also
was
ist
gekommen?
Então
o
que
sobrou
Also
was
ist
geblieben
Do
olhar
seguro
e
das
promessas
que
eu
ouvi
Vom
sicheren
Blick
und
den
Versprechen,
die
ich
hörte
De
amar,
de
ser
um
só,
de
nunca
desistir?
Zu
lieben,
eins
zu
sein,
niemals
aufzugeben?
Não
me
escondo
do
medo
de
não
me
reerguer
Ich
verstecke
mich
nicht
vor
der
Angst,
mich
nicht
wieder
aufzurichten
Do
silêncio
de
uma
vida
sem
você
Vor
der
Stille
eines
Lebens
ohne
dich
De
tudo
o
que
faltou
ser
Vor
allem,
was
hätte
sein
sollen
Não
me
escondo
do
medo
de
não
me
reerguer
Ich
verstecke
mich
nicht
vor
der
Angst,
mich
nicht
wieder
aufzurichten
Do
silêncio
de
uma
vida
sem
você
Vor
der
Stille
eines
Lebens
ohne
dich
De
tudo
o
que
faltou
ser
Vor
allem,
was
hätte
sein
sollen
Noite
cai,
Die
Nacht
bricht
herein,
Por
que
não
traz
pra
mim?
Warum
bringt
sie
dich
nicht
zu
mir?
Não
leva
o
que
eu
vivi
Nimmt
nicht
mit,
was
ich
erlebte
Enquanto,
mesmo
longe,
eu
te
sentia
aqui
Während
ich
dich,
auch
wenn
du
fern
warst,
hier
spürte
Enquanto
a
verdade
soube
conduzir
Solange
die
Wahrheit
den
Weg
wies
Não
me
escondo
do
medo
de
não
me
reerguer
Ich
verstecke
mich
nicht
vor
der
Angst,
mich
nicht
wieder
aufzurichten
Do
silêncio
de
uma
vida
sem
você
Vor
der
Stille
eines
Lebens
ohne
dich
De
tudo
o
que
faltou
ser
Vor
allem,
was
hätte
sein
sollen
Não
me
escondo
do
medo
de
não
me
reerguer
Ich
verstecke
mich
nicht
vor
der
Angst,
mich
nicht
wieder
aufzurichten
Do
silêncio
de
uma
vida
sem
você
Vor
der
Stille
eines
Lebens
ohne
dich
De
tudo
o
que
faltou
ser
Vor
allem,
was
hätte
sein
sollen
Se
tudo
o
que
eu
sou
Wenn
alles,
was
ich
bin
Foi
sempre
seu
Immer
deins
war
Você
levou
tudo
o
que
eu
sabia
de
mim
Du
nahmst
alles
mit,
was
ich
von
mir
wusste
Não
me
escondo
do
medo
de
não
me
reerguer
Ich
verstecke
mich
nicht
vor
der
Angst,
mich
nicht
wieder
aufzurichten
Do
silêncio
de
uma
vida
sem
você
Vor
der
Stille
eines
Lebens
ohne
dich
De
tudo
o
que
faltou
ser
Vor
allem,
was
hätte
sein
sollen
Não
me
escondo
do
medo
de
não
me
reerguer
Ich
verstecke
mich
nicht
vor
der
Angst,
mich
nicht
wieder
aufzurichten
Do
silêncio
de
uma
vida
sem
você
Vor
der
Stille
eines
Lebens
ohne
dich
De
tudo
o
que
faltou
ser
Vor
allem,
was
hätte
sein
sollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandy
Attention! Feel free to leave feedback.