Sandy - Perdida E Salva - translation of the lyrics into German

Perdida E Salva - Sandytranslation in German




Perdida E Salva
Verloren Und Gerettet
Descarga tono "Perdida E Salva" en tu móvil
Lade den Klingelton "Verloren Und Gerettet" auf dein Handy herunter
Tentativas vãs de descrever
Vergebliche Versuche zu beschreiben
O que me calou
Was mich zum Schweigen brachte
Me roubou palavras
Mir die Worte raubte
E chão e ar
Und Boden und Luft
Me roubou de mim
Mich mir selbst raubte
E a dor some no vazio
Und der Schmerz verschwindet in der Leere
Que o seu beijo preencheu
Die dein Kuss gefüllt hat
Da flor somem os espinhos
Von der Blume verschwinden die Dornen
É assim o mundo que você me deu
So ist die Welt, die du mir gegeben hast
Não
Es gibt kein
Sensação melhor
besseres Gefühl
Não
Es gibt kein
Sinto estar
Ich fühle mich
Perdida e salva
Verloren und gerettet
Tentativas vãs de libertar
Vergebliche Versuche zu befreien
O sentido maior
Den größeren Sinn
Que as palavras prenderam
Den die Worte gefangen hielten
Quando eu disse: amo você
Als ich sagte: Ich liebe dich
E a dor some no vazio
Und der Schmerz verschwindet in der Leere
Que o seu beijo preencheu
Die dein Kuss gefüllt hat
Da flor somem os espinhos
Von der Blume verschwinden die Dornen
É assim o mundo que você me deu
So ist die Welt, die du mir gegeben hast
Não
Es gibt kein
Sensação melhor
besseres Gefühl
Não
Es gibt kein
Sinto estar
Ich fühle mich
Perdida e salva
Verloren und gerettet
Em lugar de mil palavras
Anstelle von tausend Worten
Deixa o instinto se exercer
Lass den Instinkt sich entfalten
Deixa o íntimo silêncio
Lass die innige Stille
Percorrer
allein ihren Lauf nehmen
Apesar de ser tão claro
Obwohl es so klar ist
Eu não consigo entender
Kann ich es nicht verstehen
E apesar de ser tão imenso
Und obwohl es so riesig ist
Cabe em mim
Passt es in mich hinein
O mundo que você me deu
Die Welt, die du mir gegeben hast
Não
Es gibt kein
Sensação melhor
besseres Gefühl
Não
Es gibt kein
Sinto estar
Ich fühle mich
Perdida e salva
Verloren und gerettet
Não
Es gibt kein
(Em lugar de mil palavras)
(Anstelle von tausend Worten)
Sensação melhor
besseres Gefühl
(Deixa o instinto se exercer)
(Lass den Instinkt sich entfalten)
Não
Es gibt kein
Sinto estar
Ich fühle mich
(Deixa o íntimo silêncio percorrer)
(Lass die innige Stille ihren Lauf nehmen)
Perdida e salva
Verloren und gerettet





Writer(s): Lima Lucas Scholles, Sandy


Attention! Feel free to leave feedback.