Lyrics and translation Sandy Agnant-Duperval feat. Star Académie - Donne donne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne donne
Отдайся, отдайся
Une
autre
femme
excitera
la
flamme
Другая
женщина
разожжет
пламя
De
ton
regard
fantôme
qui
s'ennuie
et
qui
chôme
В
твоих
потухших,
тоскующих
глазах
Je
voudrais
pouvoir
te
consoler
Я
хочу
тебя
утешить,
Et
te
faire
oublier
qu'elle
t'a
laissé
tomber
И
заставить
тебя
забыть,
что
она
тебя
бросила.
Donne,
donne
Отдайся,
отдайся,
Quelques
heures
de
ton
temps
На
несколько
часов,
Et
garde
ton
sang
froid
И
сохраняй
спокойствие.
Ce
soir,
je
te
prends
Сегодня
вечером
я
заберу
тебя,
Tu
viens,
tu
viens
Ты
идешь,
ты
идешь,
Je
t'emmène
avec
moi
Я
уведу
тебя
с
собой
Loin
des
amis,
ils
comprendront
bien
Подальше
от
друзей,
они
поймут.
Oh
oh,
guide-moi,
guide-moi
О-о,
веди
меня,
веди
меня
Dans
cette
obscurité
В
этой
темноте,
À
travers
la
nuit
Сквозь
ночь,
Je
saurai
t'aimer,
t'aimer,
t'aimer,
t'aimer
Я
буду
любить
тебя,
любить,
любить,
любить.
Pour
toi,
j'irai
n'importe
où
Ради
тебя
я
пойду
куда
угодно,
Pour
toi,
je
ferai
des
jaloux
Ради
тебя
я
заставлю
других
ревновать.
Ce
soir,
il
n'y
a
que
nous
Сегодня
вечером
есть
только
мы,
Ce
soir,
on
oublie
tout
Сегодня
вечером
мы
забудем
обо
всем.
Une
autre
femme
excitera
la
flamme
Другая
женщина
разожжет
пламя
De
ton
regard
fantôme
qui
s'ennuie
et
qui
chôme
В
твоих
потухших,
тоскующих
глазах.
Je
voudrais
pouvoir
te
consoler
Я
хочу
тебя
утешить,
Et
te
faire
oublier
qu'elle
t'a
laissé
tomber
И
заставить
тебя
забыть,
что
она
тебя
бросила.
Donne,
donne
Отдайся,
отдайся,
Quelques
heures
de
ta
vie
На
несколько
часов
своей
жизни,
J'ai
besoin
aussi
de
passer
le
temps
Мне
тоже
нужно
скоротать
время.
Oh
oh,
comme,
comme
toi
О-о,
как
и
ты,
J'ai
envie
de
fuir
Я
хочу
сбежать,
N'importe
où,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
Куда
угодно,
куда-нибудь,
куда-нибудь,
куда-нибудь,
куда-нибудь.
Ce
soir,
on
oublie
tout
Сегодня
вечером
мы
забудем
обо
всем,
Ce
soir,
il
n'y
a
que
nous
Сегодня
вечером
есть
только
мы.
Oh,
pour
toi,
je
ferai
des
jaloux
О,
ради
тебя
я
заставлю
других
ревновать,
Pour
toi,
j'irai
n'importe
où
Ради
тебя
я
пойду
куда
угодно.
Ce
soir,
on
oublie
tout
Сегодня
вечером
мы
забудем
обо
всем,
Ce
soir,
il
n'y
a
que
nous
Сегодня
вечером
есть
только
мы.
Oh,
pour
toi,
je
ferai
des
jaloux
О,
ради
тебя
я
заставлю
других
ревновать,
Pour
toi,
j'irai
n'importe
où
Ради
тебя
я
пойду
куда
угодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.